Discusión:Catalina de Gales

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Nobleza.

Catalina, duquesa de Cambridge[editar]

Catalina de Cambridge es perfecto como título.

Sin embargo, el "middle name" Isabel-Elizabeth no se usa nunca.

Además, en castellano el título siempre es en mínuscula. Duquesa es un anglicismo.

Catalina, duquesa de Cambridge.

El príncipe Guillermo ha pedido expresamente que en inglés se la llame Catherine (que es como él mismo llama a su ahora esposa), luego propongo la entradilla siguiente:
Catalina, duquesa de Cambridge[1]​ (nacida Catherine Elizabeth Middleton el Reading, Berkshire, 9 de enero de 1982, conocida popularmente como Kate Middleton antes de su boda) [...]

  1. De acuerdo al protocolo británico, no ostenta el título de princesa porque su esposo es príncipe subsidiarmente como nieto consanguíneo de un monarca británico (Isabel II), aunque formalmente es Su Alteza Real princesa Guillermo, duque de Cambridge.

Saludos,--2.138.191.186 (discusión) 12:35 29 abr 2011 (UTC)[responder]


Tienes mucha razón en casi todo, lo único en lo que discrepo es en que duquesa sea un anglicismo; el título de duquesa es el femenino de duque que proviene del latín dux (dux generalis), que significa el que guía desde el frente. * — Iñaki (Contac∀me) •••• 13:19 29 abr 2011 (UTC)[responder]
Sí, Iñaki, pero entiendo que el compañero se refería al hecho de escribir Duquesa de Cambridge, "Duquesa" con mayúscula es una anglicismo. En español los títulos se escriben con minúscula según la Ortografía de la RAE.— El comentario anterior es obra de 84.78.166.145 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Iñaki (Contac∀me) •••• 15:28 29 abr 2011 (UTC)[responder]
Ah si, bien... no me percaté que lo habían colocado en mayúscula. Lo pasé por alto. Por cierto que ya sabía que en español los títulos nobiliarios van en minúscula.
Iñaki (Contac∀me) •••• 15:28 29 abr 2011 (UTC)[responder]

Baronía[editar]

En el Reino Unido, a las baronías no se les incluye enmedio la preposición de.

Lo correcto sería: Princesa Guillermo Arturo Felipe Luis, Condesa de Strathearn y Baronesa Carrickfergus.

También ocurre esto en el Reino Unido con los vizcondados; por ejemplo, el sobrino de Diana de Gales, Luis Federico Juan, es Vizconde Althorp, y el sobrino de Carlos de Gales, Jaime Alejandro Felipe Teo, es Vizconde Severn. También, el primo hermano de Carlos, David Armstrong-Jones, es Vizconde Linley.

Además, podría incluirse su ficha de ancestros. En inglés y francés ya la tiene. Su hermana Pippa Middleton ya tiene artículo, lo digo para enlazar con él.

Saludos. [Erchema1975]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:06 21 ago 2013 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Catalina de Cambridge. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:15 24 jun 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Catalina de Cambridge. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:30 3 sep 2018 (UTC)[responder]

Princesa de Gales[editar]

Recientemente en su discurso televisado de hoy, el Rey Carlos III de Gran Bretaña, otorgó los títulos de Príncipe de Gales a Guillermo y Princesa de Gales a su nuera, la Princesa Catalina, por el cual este día y de forma oficial, Guillermo y Catalina pasan a ser oficialmente Príncipe y Princesa de Gales. Lmpesantezt (discusión) 17:28 9 sep 2022 (UTC)[responder]

Predecesora como princesa de Gales[editar]

Camila Parker nunca recibió oficialmente el título de "princesa de Gales" por parte de la reina Isabel II a pesar de su matrimonio con el rey Carlos, por ende, su predecesora inmediata como princesa consorte de Gales es Lady Di. Alejo.1504 (discusión) 20:58 28 feb 2023 (UTC)[responder]

Desde el mismo momento de su matrimonio con el príncipe Carlos de Gales adquirió, de acuerdo con la tradición británica, la misma titulatura que poseía su marido, incluyendo la dignidad de princesa de Gales, aunque prescindió de su uso por respeto a la princesa Diana, pasando a utilizar el segundo título subsidiario más importante, el de duquesa de Cornualles. Echando una mano 23:40 28 feb 2023 (UTC)[responder]

¿Eliminar redirección de Princesa de Gales hacia Príncipe de Gales?[editar]

Estoy por empezar a traducir del inglés el artículo Princess of Wales (el título usado desde el siglo xiv por la esposa del Príncipe de Gales, según las primeras líneas del artículo) pero me he topado con el problema de que Princesa de Gales (que es el título que intento ponerle a mi artículo traducido) por ahora redirecciona a Príncipe de Gales. Me parece que habría que eliminar esta redirección, puesto que el título Princesa de Gales no es equivalente a Príncipe de Gales. Y en la Wiki en inglés están separados. Llevo solo un par de meses traduciendo y editando artículos, así que estoy un poco perdida, no sé cómo proceder. Aparte de que no quiero "romper" nada que luego no pueda reparar. :-$ Agradeceré toda la ayuda que puedan darme. ¡Gracias! TheTastyWord (discusión) 17:20 3 abr 2024 (UTC)[responder]