Discusión:Artista del Pueblo de la URSS

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Unión Soviética.

English Artist or Spanish Artista = Russian Художник
Russian Артист (fon. [Arti'st]) = English Actor or Singer or Dancer or Composer (Musician) but not Artist (Painter) --Dmitry Rozhkov (discusión) 19:45 27 ene 2009 (UTC)[responder]

Hi. Spanish word "artista" means both Артист ("artista escénico") and Художник ("artista visual"). There is an explanation about the translation in en:People's_Artist_of_the_USSR#Nomenclature_and_significance. Bye. Lin linao ¿dime? 19:57 27 ene 2009 (UTC)[responder]
Explico: El usuario señala que traducir Артист como "artista" puede dar lugar a confusiones, porque alude solamente quienes practican las artes escénicas pero no a quienes realizan trabajos en artes visuales. Le respondo que en castellano el término sirve porque tiene ambos sentidos. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:57 27 ene 2009 (UTC)[responder]