Directrices EASE para autores y traductores de artículos científicos

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Las Directrices EASE para Autores y Traductores de Artículos Científicos publicados en inglés (frecuentemente abreviadas como Directrices EASE para autores y traductores o Directrices EASE) fueron publicadas por la Asociación Europea de Editores Científicos (EASE) en el 2010 y 2011.[1]​ Las Directrices EASE resumen las recomendaciones de redacción más importantes, con el objetivo de lograr que la comunicación científica sea más eficiente y de ayudar a evitar la falta de ética científica. El documento ha sido traducido en varios idiomas,[2]​ para facilitar su divulgación mundial y para ayudar a los científicos de países que no sean angloparlantes.[3]

Historia[editar]

Las Directrices EASE son el resultado de largas discusiones en el foro electrónico EASE y durante la Conferencia 2009: Integridad en la Comunicación Científica, así como también consultas posteriores en el Consejo EASE.[4]

Contenidos[editar]

El documento incluye un conjunto sucinto de directrices que explican cómo redactar manuscritos completos, concisos y claros. Lo complementan un listado de material de lectura y también varios apéndices cortos (Abstractos; Ambigüedad; Cohesión; Plurales; Simplicidad; y Ortografía) que presentan a los temas seleccionados en mayor detalle y proporcionan más ejemplos. Las Directrices EASE enfatizan la necesidad de una estructura apropiada para trabajos académicos (por ejemplo, poner en claro la hipótesis testeada en la introducción), hacer que el Abstracto (resumen) sea altamente informativo (e incluya los datos y conclusiones más importantes), y escribir en forma comprensible para evitar desanimar o confundir a los lectores.

Perspectivas[editar]

El Consejo de la EASE planifica agregar más apéndices en cuánto a materias específicas y más traducciones (hechas en su mayoría por voluntarios), y también revisar las Directrices EASE anualmente.[1]

No se permite la impresión de este documento con fines comerciales, pero sí pueden hacerse copias para su uso con fines académicos en cursos sobre redacción y ética de las publicaciones científicas.[3]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. a b Ufnalska S. 2010. Multilingual EASE Guidelines for Authors and Translators Archivado el 19 de octubre de 2010 en Wayback Machine.. PDF (0.01 MB) Learned Publishing 23(4): 331-332.
  2. «Página Web: EASE Guidelines». Archivado desde el original el 10 de febrero de 2012. Consultado el 6 de febrero de 2012. 
  3. a b Ufnalska S.B. 2011. EASE guidelines help editors and scientists save time Archivado el 26 de mayo de 2012 en Wayback Machine.. Science Editor 34(4):e10. Retrieved 2012-01-03
  4. Ufnalska S. 2010. Major editorial guidelines need to be translated and popularized. European Science Editing 36(2): 40-41. (PDF)

Enlaces externos[editar]