Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Miṣr yā umm al-bilād
Āntī ghāyatī wal-murād
Wa ‘alá kull al-‘ibad
Kam liNīlik min āyād
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Misru ya Ardi-nna`eem
Sudta bil majdil-qadeem
Misru ya Ardi-nna`eem
Sudta bil majdil-qadeem
Maqsidee daf`ul-ghareem
Wa `ala-llahi-`timaadi.
Misr Anti Aghla Durra
Fawqa Gabeen Ad-dahr Ghurra
Misr Anti Aghla Durra
Fawqa Gabeen Ad-dahr Ghurra
Ya Biladi 'Aishi Hurra
Wa As 'Adi Raghm-al-adi.
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Misr Awladik Kiram
Aufiya Yar'u-zimam
Misr Awladik Kiram
Aufiya Yar'u-zimam
Saufa Tahdha bil-maraam
Bittihadhim Wa-ittihadi.
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
|
Mi país, mi país, mi país.
Tienes mi amor y mi corazón.
Mi país, mi país, mi país,
Tienes mi amor y mi corazón.
Egipto! Oh madre de todas las tierras,
Mi esperanza y mi ambición,
Y sobre todas las personas
Su Nilo tiene innumerables gracias
Mi país, mi país, mi país,
Mi amor y mi corazón son para ti.
Mi país, mi país, mi país,
Mi amor y mi corazón son para ti.
Egipto! Joya más preciosa,
Luminoso en la frente de eternidad!
Oh mi patria, ser libres para siempre,
A salvo de todos los enemigos!
Mi patria, mi patria, mi patria,
Mi amor y mi corazón son para ti.
Mi patria, mi patria, mi patria,
Mi amor y mi corazón son para ti.
Egipto, tierra de bondades
Que gobernó con la antigua gloria
Mi objetivo es repeler a los enemigos
Y confío en Dios
Mi patria, mi patria, mi patria,
Mi amor y mi corazón son para ti.
Mi patria, mi patria, mi patria,
Mi amor y mi corazón son para ti.
Egipto! Nobles son tus hijos,
Leal, y los tutores de las riendas.
Que alcanzar altas aspiraciones
Con su unidad y con la mía.
Mi patria, mi patria, mi patria,
Mi amor y mi corazón son para ti.
|