Anexo:Tercera temporada de Futurama
Tercera temporada de Futurama | ||
---|---|---|
País de origen | Estados Unidos | |
N.º de episodios | 22 | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | Fox | |
Primera emisión | 21 de enero de 2001 | |
Última emisión | 8 de diciembre de 2002 | |
Cronología de temporadas | ||
← Anterior Segunda temporada de Futurama Siguiente → Cuarta temporada de Futurama | ||
La tercera temporada de la serie animada Futurama comenzó a emitirse el 21 de enero de 2001 y llegó a la conclusión después de 22 episodios el 8 de diciembre de 2002.
Los 22 episodios completos de la temporada han sido puestos en una caja llamada Futurama: Volumen Tres, en DVD y VHS. Fue lanzado por primera vez en la Región 2 el 2 de junio de 2003, con versiones en otras regiones siguientes en 2003 y 2004, y se basa en el 3003 y 3004. La temporada fue re-lanzado como Futurama: Volumen 3, con un embalaje totalmente diferente para que coincida con las versiones más recientes de temporada el 17 de julio de 2012.[1]
Episodios
[editar]N.º en serie | N.º en temp. | Título Título en español | Dirigido por | Escrito por | Orden de emis. televisiva: N.º en serie (Temp. × N.º en temp.) | Fecha de emisión original |
---|---|---|---|---|---|---|
33 | 1 | «Amazon Women in the Mood» Hisp.: «Amazonas enamoradas» Esp.: «Amazonas con ganas» | Brian Sheesley | Lewis Morton | 34 (3×05) | 4 de febrero de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Secreted by the Comedy Bee (trad.: Secretado por la abeja de la comedia) Un estudio doble fecha para Kif, Amy, Zapp y Leela termina en desastre cuando su órbita accidentes restaurante en el planeta Amazonia. Los corpulentos habitantes femeninas del planeta llevan a sus cautivos masculinos a la Femputer omnisciente, que ordena Fry, Zapp y Kif a muerte por "snu-snu". | ||||||
34 | 2 | «Parasites Lost» «Parásitos perdidos» | Peter Avanzino | Eric Kaplan | 33 (3×04) | 21 de enero de 2001 |
Subtítulo en la apertura: If Not Entertaining, Write Your Congressman (trad.: Si no es entretenido, escríbale a su congresista) Cuando Fry es infectado de gusanos parásitos que lo hacen más fuerte y más inteligente, finalmente encuentra la manera perfecta de profesar sus sentimientos a Leela. Mientras tanto, el resto del equipo va en un viaje fantástico viaje-esque en el cuerpo de Fry para erradicar los gusanos. | ||||||
35 | 3 | «A Tale of Two Santas» «Historia de dos Santa Claus» | Ron Hughart | Bill Odenkirk | 46 (4×02) | 23 de diciembre de 2001 |
Subtítulo en la apertura: This Episode Performed Entirely by Sock Puppets (trad.: Este episodio fue interpretado íntegramente por marionetas de calcetín) Un expreso misión Planet a la colonia de Robot Santa en Neptune sale del robot asesino atrapado en el mar helado, y Bender se hace cargo como Santa, comprometiéndose a llevar la paz y la buena voluntad de Navidad de nuevo. Pero cuando Bender se confunde lo real Robot Papá, es arrestado y condenado a muerte. | ||||||
36 | 4 | «The Luck of the Fryrish» Hisp.: «La suerte de los Fry» Esp.: «La suerte del frylandés» | Chris Louden | Ron Weiner | 39 (3×10) | 11 de marzo de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Broadcast Simultaneously One Year in the Future (trad.: Transmitido simultáneamente un año después en el futuro) Después de una racha de mala suerte, empresas Fry en las ruinas en descomposición de la vieja Nueva York para recuperar su suerte trébol de siete hojas de su infancia, sólo para descubrir que su hermano Yancy Fry había robado no sólo el trébol, pero la identidad de Fry también. Fry se dispone a exhumar el cuerpo de su hermano, pero descubre la sorprendente verdad acerca de Yancy lugar. | ||||||
37 | 5 | «The Birdbot of Ice-Catraz» Hisp.: «El ave robot del Helacatraz» Esp.: «El pájaro robot de Alcatraz» | James Purdum | Dan Vebber | 38 (3×09) | 4 de marzo de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Now with Chucklelin (trad.: Ahora con risitas) A Bender sobria bloquea un petrolero materia oscura en Plutón, amenazando la reserva de pingüinos cerca. Leela ayuda en la limpieza, pero cuando los pingüinos comienzan a aparearse fuera de control, hay que tomar medidas drásticas para adelgazar la manada. | ||||||
38 | 6 | «Bendless Love» Hisp.: «Amor que no se dobla» Esp.: «Amor sin dobleces» | Swinton O. Scott III | Eric Horsted | 35 (3×06) | 11 de febrero de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Torn from Tomorrow's Headlines (trad.: Arrancado de los titulares de mañana) Impulso de Bender para doblar solicita profesor Farnsworth le envía en una consulta de rehabilitación a una fábrica de acero, donde se enamora de una bien formada fem-bot llamado Angleyne. Pero el viejo rival Flexo de Bender y la intrusión de la Mafia Robot amenazan con una traba para el proceso. | ||||||
39 | 7 | «The Day the Earth Stood Stupid» Hisp.: «El día que la Tierra se quedó estúpida» Esp.: «El día en que la Tierra resistió estúpida» | Mark Ervin | Historia por: Jeff Westbrook y David X. Cohen Guion por: Jeff Westbrook | 36 (3×07) | 18 de febrero de 2001 |
Subtítulo en la apertura: 80% Entertainment by Volume (trad.: 80% del entretenimiento a través del volumen sonoro) Tierra es invadida por los cerebros voladores super-inteligentes, que buscan despojar a la Tierra de su inteligencia. Leela es llevada a su casa planeta Eternia del Nibbler, donde el Nibblonians explica que sólo un ser humano es inmune a los poderes de los cerebros - Fry. | ||||||
40 | 8 | «That's Lobstertainment!» Hisp.: «Espectáculo de langosta» Esp.: «Érase una vez una langosta en Hollywood» | Bret Haaland | Patric M. Verrone | 37 (3×08) | 25 de febrero de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Deciphered from Crop Circles (trad.: Descifrado a partir de los círculos en las cosechas) El Dr. Zoidberg se reúne con su tío, el holograma silenciosa estrella Harold Zoid, y los dos de ellos se propuso hacer una película juntos. Echaron la Calculon temperamental en el papel principal, que exige un Oscar por su actuación, pero la película no va bien con el público. | ||||||
41 | 9 | «The Cyber House Rules» Hisp.: «Las reglas de la casa» Esp.: «Las normas de la ciber casa» | Susie Dietter | Lewis Morton | 40 (3×11) | 1 de abril de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Please Rise for the Futurama Theme Song (trad.: Por favor, pónganse en pie al escuchar el tema musical de Futurama) Leela se encuentra con su antiguo compañero del orfanato Adlai Atkins, ahora un cirujano plástico, que le ofrece una cirugía a Leela para darle dos ojos. Mientras tanto, Bender adopta doce huérfanos con el fin de recaudar 1.200 dólares en subsidios del gobierno. | ||||||
42 | 10 | «Where the Buggalo Roam» Hisp.: «Donde deambulan los buggalos» Esp.: «Donde vagan los buggalos» | Patty Shinagawa | J. Stewart Burns | 50 (4×06) | 3 de marzo de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Krafted with Luv (by Monsters) (trad.: Hecho con amor (por monstruos)) Cuando rancho de los padres de Amy es golpeado por una tormenta de polvo que saca de quicio a su rebaño de buggalo, Kif se propone demostrar su masculinidad por redondeo de la manada, sólo para enredarse con los marcianos nativos. | ||||||
43 | 11 | «Insane in the Mainframe» Hisp.: «En el manicomio» Esp.: «Mal del ordenador central» | Peter Avanzino | Bill Odenkirk | 41 (3×12) | 8 de abril de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Bender's Humor by Microsoft Joke (trad.: Humor de Bender por broma de Microsoft) Acusados de robar un banco, Fry y Bender alegan locura y ambos son enviados a un manicomio para robots. Mientras Bender y su amigo Roberto planean un escape, Fry es adoctrinado para que piense que es un robot. | ||||||
44 | 12 | «The Route of All Evil» «La ruta de todo mal» | Brian Sheesley | Dan Vebber | 59 (5×03) | 8 de diciembre de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Disclaimer: Any Resemblance to Actual Robots Would Be Really Cool (trad.: Descargo de responsabilidad: cualquier parecido con robots reales sería realmente genial) El Clon del Profesor Farnsworth, Cubert hace equipo con el hijo Hermes Dwight para lanzar un negocio de reparto de prensa. Farnsworth y Hermes se burlan de los esfuerzos de los niños - hasta que los repartidores acumular el capital suficiente para comprar a Planet Express. Mientras tanto, Fry y Leela Bender utilizan para elaborar cerveza su propia cerveza casera. | ||||||
45 | 13 | «Bendin' in the Wind» Hisp.: «Cantando al viento» Esp.: «Doblando en el viento» | Ron Hughart | Eric Horsted | 42 (3×13) | 22 de abril de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Federal Law Prohibits Changing the Channel (trad.: La ley federal prohíbe cambiar de canal) Cuando Bender está paralizado en un trágico accidente de can opener, descubre sus habilidades musicales tabla de lavar y se va de gira como miembro del grupo de folk-rock de Beck, que actúa como una voz para los robots rotos por todas partes. Fry, Leela, Amy y Zoidberg tag along en 1960 antiguos VW Van de Fry. | ||||||
46 | 14 | «Time Keeps On Slippin'» Hisp.: «El tiempo sigue saltando» Esp.: «Tiempo a trompicones» | Chris Louden | Ken Keeler | 43 (3×14) | 6 de mayo de 2001 |
Subtítulo en la apertura: For Proper Viewing, Take Red Pill Now (trad.: Para una correcta visualización, tome la pastilla roja ahora) Durante la creación de un equipo de mutantes para jugar los Harlem Globetrotters, el profesor provoca accidentalmente una interrupción en el tiempo que amenaza la existencia del universo. Mientras tanto, Fry intenta conquistar el corazón de una Leela poco receptivo. | ||||||
47 | 15 | «I Dated a Robot» Hisp.: «Yo salí con una robot» Esp.: «Salí con una robot» | James Purdum | Eric Kaplan | 44 (3×15) | 13 de mayo de 2001 |
Subtítulo en la apertura: No Humans Were Probed in the Making of This Episode (trad.: No se probó a ningún ser humano durante la realización de este episodio) Fry descubre la posibilidad de descargar cualquier celebridad en un robot en blanco, y opta por descargar Lucy Liu, de quien se enamora perdidamente. Rechazado por la pantalla repugnante de humano / robot amor, Leela, Bender y Zoidberg se dispuso a apagar Nappster.com y poner fin a las descargas ilegales celebridades siempre. | ||||||
48 | 16 | «A Leela of Her Own» Hisp.: «Leela, la estrella del deporte» Esp.: «Leela sin igual» | Swinton O. Scott III | Patric M. Verrone | 54 (4×10) | 7 de abril de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Scratch Here to Reveal Prize (trad.: Rasque aquí para descubrir el premio) Leela se esfuerza para convertirse en la primera jugadora de blernsball femenino, pero su falta de percepción de la profundidad dificulta sus habilidades. Sin embargo, ella se convierte en la lanzadora de los Mets de Nueva York, exclusivamente por su valor de novedad. | ||||||
49 | 17 | «A Pharaoh to Remember» Hisp.: «Un faraón para recordar» Esp.: «Un faraón inolvidable» | Mark Ervin | Ron Weiner | 51 (4×07) | 10 de marzo de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Psst... Big Party at Your House After the Show! (trad.: Psst... ¡Gran fiesta en tu casa después del programa!) Bender teme que nadie lo recordará después de su muerte, y ve su oportunidad para la inmortalidad, cuando la tripulación es esclavizada en el planeta Osiris 4. Haciéndose pasar por el nuevos faraón profetizado del planeta, Bender ordena una estatua gigantesca construida en su honor, y rápidamente se vuelve loco de poder. | ||||||
50 | 18 | «Anthology of Interest II» Hisp.: «Antología de interés II» Esp.: «Antología del interés II» | Bret Haaland | Lewis Morton
David X. Cohen Jason Gorbett y Scott Kirby | 47 (4×03) | 6 de enero de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Hey, TiVo! Suggest this! (trad.: ¡Eh, TiVo! ¡Recomienda esto!) La tripulación de Planet Express hacen pedir tres preguntas más para el Y si la máquina: Bender le pregunta qué pasaría si fuera humano, Fry se pregunta qué pasaría si la vida fuera más como un juego de video, y Leela se pregunta qué pasaría si ella encontró su verdadero hogar. I, Meatbag - Farnsworth usa su última invención para convertir Bender en humano para el Comité Nobel . Bender va en una semana de duración atracones que lo convierte en un mil libras gota, obesidad mórbida y muere poco después de inspirar a la comisión para convertirse en animales de fiesta como él lo había hecho. Raiders of the Arcade Perdido - la tierra es invadida por una raza de alienígenas de Nintendu 64 de una manera similar a Space Invaders . Fry no se puede detener la invasión Nintendian, pero cuando sus demandas se revelan como cuartos de lavado, se llegó a un acuerdo que permite a los Nintendians para mezclar su ropa con los terrícolas, a cambio de la tierra de seguridad. Wizzin ' - En lugar de ver lo que haría suceder si ella encontró su verdadero hogar, Leela queda inconsciente por el qué-si la palanca de la máquina y sueña a sí misma en una parodia de El mago de Oz con ella misma como Dorothy , Fry como el Espantapájaros , Bender como el Hombre de Hojalata , Zoidberg como cobarde León , Farnsworth como asistente , y mamá como la bruja mala . Leela decide que quiere convertirse en la nueva bruja mala en vez de ir a casa, pero su reinado de terror y su sueño se truncó cuando salpicaduras y Zoidberg derrite ella con agua. | ||||||
51 | 19 | «Roswell That Ends Well» Hisp.: «Todo anda bien en Roswell» Esp.: «Bien está lo que está Roswell» | Rich Moore | J. Stewart Burns | 45 (4×01) | 9 de diciembre de 2001 |
Subtítulo en la apertura: Fun for the Whole Family (except Grandma and Grandpa) (trad.: Diversión para toda la familia (excepto para la abuela y el abuelo)) Fry pone una olla de metal con palomitas en el microondas mientras se produce una supernova cercana, provocando que la radiación de ambos para rasgue abierto un portal del tiempo que envía a la tripulación de Planet Express al pasado en Roswell, Nuevo México en el año 1947. El cuerpo de Bender se rompe en pedazos durante el accidente y Zoidberg, descubierto por los militares de EE.UU. entre los escombros, son llevados a la zona 51 para experimentación. El equipo requiere otro microondas para volver al siglo 31, por lo que tratar de recuperar uno sin alterar la historia. Mientras tanto, Fry se encuentra con su abuelo Enos y comienza a temer que va a dejar de existir si su abuelo es asesinado. Al tratar de salvarlo, sin embargo, Fry accidentalmente mata a Enos cuando lo lleva a una casa que resulta estar ubicada en el medio de una zona de pruebas nucleares. Sin embargo, Fry sigue existiendo debido a que aparentemente Enos embarazó a su novia Mildred, la abuela de Fry, antes de morir, o era un hombre ajeno cuyo apellido pasó a ser "Fry". Fry acaba teniendo relaciones sexuales con su abuela. Debido a que Fry ya ha cambiado la historia, el resto de la tripulación decide lanzar un ataque contra la zona 51, para recuperar a Bender, Zoidberg y robar su antena emisora de microondas por la fuerza y regresar a través del portal al siglo 31. | ||||||
52 | 20 | «Godfellas» Hisp.: «Los seguidores de Dios» Esp.: «Un dios entre nosostros» | Susie Dietter | Ken Keeler | 52 (4×08) | 17 de marzo de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Please Turn Off All Cell Phones and Tricorders (trad.: Por favor apaguen todos los teléfonos celulares y tricorders) Bender se disparó accidentalmente en tubo de torpedos de la nave y se pierde en el espacio. Flotando en la oscuridad etérea, Bender se convierte habitado por formas de vida extraterrestre pequeñas, pero tiene problemas para jugar a ser Dios a sus oraciones inflexibles. | ||||||
53 | 21 | «Future Stock» Hisp.: «Los accionistas del futuro» Esp.: «Acciones futuras» | Brian Sheesley | Aaron Ehasz | 53 (4×09) | 31 de marzo de 2002 |
Subtítulo en la apertura: Love It or Shove It (trad.: Ámalo o apártalo) Con Planet Express en problemas financieros, Fry nombra un empresario llamativo de la década de 1980 para reemplazar el Profesor Farnsworth como CEO de la compañía. Ese tipo va a vender Planet Express en Mom Amistoso Robot Corporation, poniendo a todos sin trabajo. | ||||||
54 | 22 | «The 30% Iron Chef» Hisp.: «Chef 30% de hierro» Esp.: «El chef con 30% de hierro» | Ron Hughart | Jeff Westbrook | 55 (4×11) | 14 de abril de 2002 |
Subtítulo en la apertura: If Accidentally Watched, Induce Vomiting (trad.: Si se observó accidentalmente, indúzcase el vómito) Bender recibe lecciones de cocina del gran chef Helmut Spargle, y pone sus habilidades a prueba en la televisión nacional cuando compite contra Elzar en "Iron Cook". Mientras tanto, el Dr. Zoidberg destruye accidentalmente barco en una botella y los pernos de la escritura del profesor Farnsworth de Fry, sólo para ser golpeado por el remordimiento después. |
Recepción crítica
[editar]Recepción
[editar]Andy Patrizio de IGN dio la temporada de una crítica positiva que le da un 7.0.[2]
Nielsen Ratings
[editar]La temporada de posición de 115vo en la clasificación semanal con una audiencia media de 5.900.000 espectadores.[3]
Lanzamiento en DVD
[editar]Futurama: Volumen Tres | ||||
Detalles del set | Características Especiales | |||
|
| |||
Fechas de Lanzamiento | ||||
Region 1 | Region 2 | Region 4 | ||
9 de marzo de 2004 | 2 de junio de 2003 | 24 de septiembre de 2003 |
Futurama: Volumen 3 | ||||
Detalles del set | Características especiales | |||
|
| |||
Fechas de Lanzamiento | ||||
Region 1 | Region 2 | Region 4 | ||
17 de Julio, 2012[1] | 13 de marzo, 2013[4] |
Referencias
[editar]- ↑ a b Kyle Nolan (6 de agosto de 2012). «Cool new cover art on Futurama Vol. 1-4 DVD re-releases». Consultado el 8 de junio de 2012.
- ↑ http://dvd.ign.com/articles/432/432002p1.html
- ↑ «How did your favorite show rate?». USA Today. 28 de mayo de 2002.
- ↑ «Futurama; S3». Sanity. Consultado el 19 de agosto de 2013.