Radical 178
Apariencia
(Redirigido desde «韋»)
[[radical 177| ← ⾰]] [[radical 179|⾲ → ]] Radical 178 ‘cuero curtido’ | ||
---|---|---|
韋 | ||
variantes | ||
Variante simplificada | 韦 | |
Transliteraciones | ||
Pīnyīn | wéi | |
Zhùyīn | ㄨㄟˊ | |
Hiragana | なめしがわ nameshigawa | |
Kanji | 鞣革 nameshigawa | |
Hangul | 가죽 | |
Sinocoreano | 위 ui | |
Código unihan | U+97CB | |
Compuesto por los siguientes 9 trazos | ||
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi | ||
El radical 178, representado por el carácter Han 韋, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 韋部, (wéi bù); en japonés es llamado 韋部, いぶ (ibu), y en coreano 위 (wi). En los textos occidentales es conocido como radical «cuero curtido».
El radical 178 aparece generalmente el en lado izquierdo de los caracteres que clasifica (por ejemplo, en el carácter 韌), aunque en algunas ocasiones puede aparecer también en la parte inferior (por ejemplo, en el carácter 韏) o en el lado derecho (por ejemplo, en el carácter 韓).
En el sistema de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo en la República Popular China, el radical «cuero curtido» ha sido simplificado a la forma 韦.
Nombres populares
[editar]- Mandarín estándar: 韋字旁, wéi zì páng, ‘carácter wéi en un lado’.
- Coreano: 다룸가죽위부, darum gajuk wi bu, ‘radical wi-piel curtida’.
- Japonés: 鞣革(なめしがわ), nameshigawa, ‘cuero curtido’.
- En occidente: radical «cuero curtido».
Galería
[editar]Estilos antiguos | Estilos empleados actualmente | ||||||||
韋 | 韦 | ||||||||
甲骨文 jiǎgǔwén (escritura de huesos oraculares) |
金文 jīnwén (escritura de bronce) |
简帛 jiǎnbó (escritura de bambú y seda) |
篆文 zhuànwén (escritura de sello) |
隸書 lìshū (estilo de los escribas) |
楷書 kǎishū (estilo regular) |
行書 xǐngshū (estilo corriente) |
草書 cǎoshū (estilo de hierba) | ||
大篆 dàzhuàn (sello grande) |
小篆 xiǎozhuàn (sello pequeño) |
繁體/繁体 fántǐ (tradicional) |
简体/簡體 jiǎntǐ (simplificado) |
Caracteres con el radical 178
[editar]trazos | carácter | simplificado |
---|---|---|
+ 0 | 韋 | 韦 |
+ 3 | 韌 | 韧 |
+ 4 | 䪏 | |
+ 5 | 䪐 䪑 䪒 䪓 韍 韎 | 韨 |
+ 6 | 韏 韐 韑 | |
+ 7 | 䪔 韒 | |
+ 8 | 䪕 韓 韔 韕 | 韩 |
+ 9 | 䪖 䪗 䪘 韖 韗 韘 韙 韚 | 韪 韫 |
+ 10 | 䪙 䪚 韜 韝 韞 韟 | 韬 |
+ 11 | 韛 韠 | |
+ 12 | 䪛 韡 韢 | |
+ 13 | 䪜 韣 | |
+ 14 | 䪝 | |
+ 15 | 韤 韥 |
Referencias
[editar]- Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
- Lunde, Ken (Jan 5, 2009). «Appendix J: Japanese Character Sets». CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (Second Edition edición). Sebastopol, California: O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51447-1.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «韋部» de Wikipedia en japonés, concretamente de esta versión del 1 de abril de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Radical 178» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 29 de diciembre de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.