Ir al contenido

Radical 22

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «»)
[[radical 21| ← ]] [[radical 23| → ]] Radical 22 ‘caja’
Transliteraciones
Pīnyīn fāng; 左三框 zuǒsānkuàng; 区字框 qūzìkuàng
Zhùyīn ㄈㄤ
Hiragana はこがまえ hakogamae
Kanji 匚構 hakogamae
Hangul 상자
Sinocoreano
Code point U+531A [1]
Código unihan U+531A
Compuesto por los siguientes 2 trazos
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi

El radical 22, representado por el carácter Han 匚, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 匚部 (fāng bù), en japonés es llamado 匚部, ほうぶ (hōbu), y en coreano 방 (bang). Este radical es llamado «radical “caja”» en los textos occidentales.

El radical caja aparece siempre rodeando las partes superior, izquierda e inferior de los caracteres en los que aparece. Los caracteres clasificados bajo este radical suelen tener un significado relativo a cosas hechas para contener objetos, como 匣 (valija) o 匭 (caja pequeña).

Nombres populares

[editar]
  • Mandarín estándar: 左方框, zuǒ fāng kuāng, «caja en el lado derecho».
  • Coreano: 터진입구몸부, teojin ip gu mom bu, «radical “boca” abierto».
  • Japonés: 箱構え(はこがまえ), hakogamae, «radical “caja” rodeando el carácter».[1]
  • En occidente: radical «caja».

Caracteres con el radical 22

[editar]

Galería

[editar]
Sinograma fāng, ‘caja’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguos Estilos empleados actualmente
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)


Referencias

[editar]
  1. En japonés, el término kamae o gamae (構え lit. «postura»?) se utiliza para referirse a aquellos radicales que rodean a un carácter cuando menos por dos de sus lados, excepto si rodean la parte superior e izquierda —en cuyo caso se les llama tare o dare (垂れ lit. «que cuelga»?)— o si rodean la parte inferior e izquierda —en cuyo caso se les llama nyō (?)—.
  • Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1. 
  • Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2

Enlaces externos

[editar]