Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Kirsten Dunst

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Kirsten Dunst



Kirsten Dunst[editar]

Propuesto por
Emiglex {¿...?} c^ 21:57 20 feb 2010 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 20 de febrero al 26 de febrero
Categoría
Actores de Estados Unidos, Nacidos en 1982
Motivación
El artículo es una traducción de en:Kirsten Dunst y participa en el vigésimo wikiconcurso. Cubre la información necesaria de la actriz: sus primeros años de vida, comienzos en el cine, sus participaciones en éste y su vida personal. Como curiosidad, cabe mencionar que el artículo se convertiría en el cuarto destacado de un actor o actriz. Espero que lo disfruten.
Redactor(es) principal(es)
Emiglex (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Kirsten Dunst (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones

He realizado una serie de cambios de prosa, si no te gustan te aguantas lo cambias. Por lo demás, en la imagen del infobox pondría también en la capción el año (que así de memoria no sé cuándo salió spiderman 3 :P). Por otra parte, ¡no me puedo creer que no tengamos el artículo de la película de Mujercitas de 1994! :S Menudo fail... La imagen de Éxito crítico (por cierto, no me convence mucho el título de esta sección, ¿por qué no sólo Éxito? ¿O críticas? ¿O Recepción crítica?) la pondría un poquito más grande, que no se ve muy bien. "Spiderman y después" tampoco me convence mucho como título de sección, la verdad. "Spiderman y más allá". "Spiderman y otras actuaciones notables". No sé, algo. Otra cosa. xD La última imagen la pondría más abajo, en la sección de Vida personal. Y las dos anteriores, más grandecitas (sobre todo la del Comic Con). Quizá aclararía un poco más qué premios ha ganado esta actriz (el Saturn y el MTV, según veo, ¿no?), aunque sea sólo en el resumen, porque en el propio artículo lo mencionas según la película, uno en un sitio y otro en otro. Pero vamos, esto son detallitos. Me parece que cumple los criterios sin problemas: 1 a, b, d y e muy bien. Quizá con el 1 c te puedan dar caña porque no hay refs en español. Para mi no hay problema. Criterio 2 bien (aunque esa tablita.... reprimiré mi impulso de exigir que se vaya a un anexo :P). Criterio 3 muy bien, y el 4 perfecto. Así que A favor A favor, fácil. Pero haz lo que te he pedido, plis. xD Un saludo Raystorm is here 18:30 13 mar 2010 (UTC)[responder]

Bien, he corregido todo lo que apuntas :) Pero no entiendo muy bien lo de los premios, ¿a qué te refieres? ¿quieres que explique qué otros premios ha ganado la actriz en la introducción? En fin, muchas gracias por revisar el artículo ;) Emiglex {¿...?} c^ 19:06 13 mar 2010 (UTC)PD: No tuve otra opción, me tengo que aguantar ;D[responder]
Básicamente quiero que se vea en el resumen qué premios ha ganado esta actriz, sí. Ahora mismo sólo aparece que estuvo nominada al Globo de Oro. Creo que quedaría muy bien si pones qué ha ganado ahí también. :D Y sin ánimo de seguir incordiando, tú debes tener una supervista, porque a mi me parece que has debido aumentar diez pixels como mucho el tamaño de las imágenes. xD Joe, sin miedo, que se vea bien la cara a la muchacha. :D Y pondría la de Vida personal a la derecha, que creo que queda mejor. ^^ Mil gracias jeje Raystorm is here 19:11 13 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho. Con lo de las imágenes, a mí me parece bien el tamaño, ¿te parece si esperamos a alguien más que opine sobre esto? Emiglex {¿...?} c^ 20:03 13 mar 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Hola Emiglex, estuve leyendo el artículo y cambié algunas cositas de estilo. Hay otros detalles que me gustaría subsanar (y por cierto, ¿tercer destacado? tenemos a Emma Watson, Daniel Radcliffe y Heath Ledger ;), sería el cuarto...):
  • En la introducción dice "Kirsten Caroline Dunst (n. 30 de abril de 1982) es una actriz, modelo y cantante estadounidense cuyo debut en el medio cinematográfico ocurrió en Oedipus Wrecks, un cortometraje dirigido por Woody Allen y perteneciente a la antología cinematográfica New York Stories (1989). " Personalmente no me gusta como queda. Lo reescribiría como "Kirsten Caroline Dunst (n. 30 de abril de 1982) es una actriz, modelo y cantante estadounidense. Debutó en el medio cinematográfico con Oedipus Wrecks, un cortometraje dirigido por Woody Allen y perteneciente a la antología cinematográfica New York Stories (1989). " No lo cambié directamente para conocer tu opinión, pero "ocurrió" me parece muy forzado.
✓ Hecho Sí, de hecho así como dices se encontraba, pero antes de revisarlo. Ahora me arrepiento de haberlo cambiado. Emiglex {¿...?} c^ 23:01 13 mar 2010 (UTC)[responder]
  • ¿Por qué algunas películas se enlazan en la introducción y otras no? No importa si no tienen artículo, son relevantes y en cualquier momento podrían crearse. Además dice que Kirsten interpreta a Mary Jane Watson; más adelante dice que ya no participará más en la película. No quise cambiarlo yo, pero creo que, de ser así, debería decir que "interpretó" a Mary Jane (como con la otra nominación, pido disculpas por hilar tan fino, sé que es odioso, pero un AD es un AD...) ✓ Hecho
  • Dice: "El filme recibió críticas desfavorables en general" (sobre Entrevista con el vampiro); en la en: dice que las críticas fueron ambivalentes, no negativas. ✓ Hecho
  • Dice "Previamente apareció en la adaptación del drama Little Women (Mujercitas) (1994)"... ¿seguro es previamente? en la en: dice "then", no lo cambié porque tal vez sea un error de ellos.
Error mío; ✓ hecho
  • No se tradujo bien la crítica. Dice "El contraste perfecto para para la intrépida Jo en la trama viene a partir del protagonismo de Amy. Su vanidad y travesuras brillantes ofrecen un mayor sentido al provenir de una niña de 11 años de edad, en comparación con lo que hicieron con la crecida Joan Bennett en 1933". En la inglesa, sin embargo, no habla de la relevancia de Jo, ni de la "escena estelar" de Amy, más bien las describen como "take-charge" a Jo y "scene-stealing" a Amy. Dice que "el contraste perfecto para Jo es Amy". Habría que buscar una traducción más precisa para "take-charge" (viene a ser algo como "audaz" o "emprendedora") y para "scene-stealing" ("¿destacada?" no se me ocurre un equivalente en español que quede muy bien, aunque seguramente hay), adjetivos calificativos en este contexto, que no quede tan forzada. Sobre la segunda parte, la reescribiría como "...Su vanidad y centelleantes diabluras cobran mucho más sentido al provenir de una niña traviesa de once años, comparándola con la actuación de la crecida Joan Bennett en 1933". (puse traviesa por vixen, que en realidad se traduce como zorra, pero creo que este término es más adecuado).
Tuve mucha dificultad al traducir esa frase, he tratado de mejorarla. Mira qué tal; no estoy muy seguro. Emiglex {¿...?} c^ 23:01 13 mar 2010 (UTC)[responder]
Grabo la página y continúo la revisión. Mel 23 mensajes 19:47 13 mar 2010 (UTC)[responder]

Sigo:

  • Dice "Ahí, Dunst formó parte de un buen elenco integrado por actores como Robin Williams...". No dudo que sea bueno el elenco, pero no me parece neutral emitir juicios de valor. ✓ Hecho
  • Dice: "En 1996, Dunst tuvo un pequeño papel en la tercera temporada del drama médico de NBC, ER". En la en: no dice dice que era un recurring role, cambiaría "pequeño papel" por "papel recurrente", ¿te parece bien? :)
Claro, ✓ hecho
  • Dice "señalando que su actuación era «alegre y bobo a sabiendas como el que le tocó interpretar en Dick»". No hay concordancia ("la actuación" -"el que le tocó"). Me parece que se refiere al papel en sí, no a la actuación. ✓ Hecho
  • Dice "Tom Carson catalogó como «terrible» su interpretación". Terrible así escrito parece malo. En la inglesa dice "terrific", que significa "estupendo".
✓ Hecho Creo que también es "tremendo", pero en este caso sería "estupendo".
  • En la sección de Spiderman, no se entiende esta cita: "prestarse hasta la más mínima línea divertida de la música coqueta". ✓ Hecho
  • Dice "En este mismo año ella protagonizó La sonrisa de Mona Lisa (2003), formando parte de un reparto que incluyó a Julia Roberts, Maggie Gyllenhaal y Julia Stiles." El "ella" evidencia la traducción y se entiende perfectamente de quien se habla, es innecesario. ✓ Hecho
  • Sobre Elizabethtown, dice "La premiere de la película ocurrió en 2005 en el Festival Internacional de Cine de Toronto." ¿Podría cambiarse ocurrió? No suele decirse "el estreno ocurrió tal día", por ejemplo. Quedaría mejor poner directamente "se estrenó" o "se llevó a cabo". ✓ Hecho
  • Dice "...donde interpretó a una mujer de un destartalado barrio que se pierde." Me parecería mejor cambiarlo por "... que desaparece", se adapta más a missing. ✓ Hecho
  • No me convence el término "trabajadora de ayuda". "Colaboradora" o algo así quedaría mejor. ✓ Hecho
  • ¿Podría traerse de la Wikipedia inglesa el último párrafo de la sección música? Habla un poco sobre su trabajo en el teatro, que en esta versión apenas se contempla. Sería interesante traducirlo.
Sí, debe ser información reciente; la información que hay en este momento es de diciembre. Ya lo ✓ traduje
  • Dice: "En mayo hizo pública esta información para destacar la lucha que enfrentan otras muchas mujeres exitosas y para desmentir los falsos rumores de que había sido algo muy duro para sus amigos y familiares." En la versión inglesa dice que los falsos rumores no habían sido que "había sido muy duro para los amigos y familiares" (seguramente lo fue), sino que salió a hablar "para desmentir los rumores falsos que habían sido muy dolorosos para su familia". No se especifica cuáles fueron estos rumores. ✓ Hecho
  • ¿Qué tal un anexo para la filmografía? Es muy larga, y siendo los anexos páginas especiales para complementar información... Podría hacerse un resumen de las películas más importantes y dejar la tabla grande en el anexo, como con Heath Ledger. Esto es una opinión, pero veo que Raystorm también lo había pensado y no creo que seamos las únicas que lo propongan ;)
La verdad es que yo no estoy de acuerdo con eso, creo que está bien la filmografía ahí ;) Pero bueno, esperemos a que alguien dé otra opinión; si no, procedo con lo que me dices. Emiglex {¿...?} c^ 23:01 13 mar 2010 (UTC)[responder]
  • Doy mi humilde opinión acerca de las imágenes, ya que estoy, ahora que lo veo. Leí por ahí que no se ajustaba más el tamaño porque estaba adaptado a las diferentes computadoras, pero la verdad a mí también me parecen demasiado chicas, y al no ser la única me parece que convendría agrandarlas un poco más.
Jeje, muy bien ya ✓ está; ¿les parece ese tamaño?

Es todo. Como puede verse, son detalles menores; es muy completo y cuando se solucionen estas cosas me posicionaré a favor. Saludos :) Mel 23 mensajes 20:21 13 mar 2010 (UTC)[responder]

He corregido todo lo que mencionas, Mel. Muchas gracias por tu revisión ;) Un saludo, Emiglex {¿...?} c^ 23:01 13 mar 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favor Muy bien solucionado todo. Te entiendo perfectamente con lo de la frase de la crítica (siempre es lo más difícil de traducir por las expresiones rebuscadas que usan). Con respecto a la filmografía, también te entiendo porque a mí también me lo pidieron y al principio no estaba de acuerdo, pero la verdad termina quedando mejor y siendo más cómodo para el lector. De todas formas, no es importante; el artículo es muy bueno y merece la estrella. Saludos y felicitaciones :) Mel 23 mensajes 00:06 14 mar 2010 (UTC)[responder]
En contra En contra Francamente la redacción no me gusta, desde la repetición continua de "Dunst" hasta pasajes forzados de traducción que son muchos me hacen posicionarme en contra, me parecería mejor redactar todo con tranquilidad y no de manera apresurada para hacer un mejor artículo, --Efegé (discusión) 16:01 14 mar 2010 (UTC)[responder]
Pon ejemplos concretos, porque comentarios generales como este no ayudan al redactor a mejorar el artículo. Lo de la repetición de Dunst en el mismo es algo que se corrige en dos minutos, especialmente si señalas donde causa más problemas de lectura. Especifica también qué párrafos son problemáticos por su traducción. Sé preciso, por favor, si vas a exigir que se retire la candidatura. Saludos Raystorm is here 16:06 14 mar 2010 (UTC)[responder]
Me gustaría también que señalaras puntualmente cuáles son los mayores problemas que presenta el artículo, para corregirlos en todo caso. Asimismo, corregiré las repeticiones de "Dunst". Emiglex {¿...?} c^ 16:21 14 mar 2010 (UTC)[responder]
Eyy buen artículo Emiglex. Todavía no lo he leído entero pero por favor quería que cambiases esto: me gustaría que mantuvieses coherencia en los nombres. O todos en inglés o ninguno. Si la película es de Estados Unidos entonces el título lo puedes poner en inglés con su traducción entre paréntesis (si la hubo, Jumanji está claro que no) pero unos títulos en español no. Además unos enlazados y otros no. A mi me da igual si son enlaces rojos pero ponlos. Gracias, si veo algo más te digo y si no me pongo a favor. —vanbasten_23 (discusión) 10:11 19 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho Al momento de traducir, solamente puse entre paréntesis la traducción cuando veía que su artículo sí existía en esta wiki. Muchas gracias por tus observaciones Van basten. Un saludo. Emiglex {¿...?} c^ 05:23 20 mar 2010 (UTC)[responder]
  • He cambiado algunas cosas repetitivas, espacios y cosas sin mucha importancia y seguiré. Creo que deberías cambiar el primer título porque hablas de primeros años de vida y sin embargo después hablas en la siguiente sección de años anteriores trabajando... Sobre los nombres no se si hay una normativa, yo te sugerí que pusieras el nombre en inglés que es el original y entre paréntesis el español y revisando no veo eso y además en casos como vírgenes suicidas veo el título en diferentes sitios con el nombre en español y en inglés. Te recomiendo que busques si hay una norma o una conducta a seguir y la sigas para que no tengamos problemas. Saludos. —vanbasten_23 (discusión) 12:52 20 mar 2010 (UTC)[responder]
Buenas, pues he cambiado algunos pequeños detalles como su nombre que era muy repetitivo. Me gustaría saber si cover no tiene alguna traducción. Y después pediría que se dividiese entre las películas de la filmografía y las series que ha realizado. Además según imdb ha realizado alguna serie más de las que aparecen en la filmografía. También se podría añadir otras apariciones en programas televisivos por ejemplo en los famosos de The Tonight Show with Jay Leno o The Oprah Winfrey Show, ya que en ese aspecto en su ficha en imdb está todo mucho más completo y aquí no aparecen muchas de esas referencias. Ojo que no digo que aparezcan todas eh!!! pero si que se muestren sus apariciones más conocidas en programas de este tipo o en documentales que aparecen y que son interesantes. Suerte. —vanbasten_23 (discusión) 11:40 23 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Traduje cover a "versión". Y bueno, viendo que la filmografía necesitaría mucho más haría una tabla más larga aún. Mel mencionó algo al respecto, diciendo que la tabla era grande y que era mejora trasladarla a un anexo. Mejor hago eso, ¿qué te parece? Gracias por revisar el artículo. Emiglex {¿...?} c^ 00:32 24 mar 2010 (UTC)[responder]
  • Hola Emi, lo prometido es deuda, estuve teniendo problemas con internet pero me compre mi BAM y aqui estoy.

Un par de comentarios:

1. En la intro dice: A la edad de doce años, fue reconocida por su interpretación como la vampiresa Claudia en Interview with the Vampire... Esto me suena un poco forzado, no quedaría mejor ...su interpretación de la vampiresa... o mejor aún de la vampira (ya que vampiresa según el DPD se usa en el contexto de mujer fatal)

✓ Cambiada esa frase; y con lo de vampiresa: pasa que vampira no existe y Mel le cambió a vampiresa, ¿qué hacemos entonces?

2.En "Éxitos" dice: En la reseña de Esquire, Tom Carson catalogó como «estupenda» su interpretación, me parece que quedaría mejor la redaccion si dijera ...Tom Carson catalogó su interpretación como «estupenda».✓ Hecho

Es todo, por lo demás me parece un excelente artículo. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 05:59 25 mar 2010 (UTC)[responder]

Gracias por revisarlo :) Emiglex {¿...?} c^ 14:21 25 mar 2010 (UTC)[responder]

Hola de nuevo, vas a decir que soy una "molona", verás en parte es cierto (lo que dices en tu comentario anterior, por supuesto :)), por algún motivo el DRAE no recoje el término "vampira" y dice que no existe. Pero en el DPD dice:

vampiro -ra. 1. Voz de origen húngaro, introducida en español a través del francés, que significa ‘criatura legendaria que, una vez muerta, sale por la noche de su tumba para chupar la sangre de las personas dormidas’. Con este significado, su femenino es vampira

El término vampiresa se emplea con el sentido específico de ‘mujer fatal’, también según el DPD. Luego si existe y está normado.

Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 16:22 25 mar 2010 (UTC)[responder]

Muy bien, ✓ cambié todos los "vampiresa". No había revisado el DPD; gracias por tus observaciones! Saludos, Emiglex {¿...?} c^ 16:47 25 mar 2010 (UTC)[responder]

A favor A favor Pues no me queda más que objetar, muy buen artículo, ameno y de fácil lectura.--Rosymonterrey (discusión) 17:33 25 mar 2010 (UTC)[responder]

  • A favor A favor Aunque el señor hizo spam, le eché una leída por allí, me parece un artículo muy bueno, y copiando a Rosymonterrey, de lectura amena... Parece que estás destinado a tener ADs, xD... Bien por ti. --Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 19:23 26 mar 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favor Un muy buen artículo que había revisado durante el wikiconcurso en su edición 20. Excelente aporte Emiglex; nada que solventar, pues los detalles han sido ya sugeridos y subsanados en su momento.LINK 05:48 27 mar 2010 (UTC)[responder]