Usuario discusión:Tenienteramires

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Ediciones arbitrarias[editar]

Hola, Tenienteramires. Te agradeceré que no edites arbitrariamente las páginas; otros editores pierden tiempo valioso al revertir tus acciones y empañas la imagen que pueda hacerse un visitante ocasional de Wikipedia. Además, las ediciones arbitrarias pueden ser consideradas un acto de vandalismo (lo que nos obligaría a bloquearte). Puedes visitar la página de ayuda para informarte y tienes la zona de pruebas para hacer pruebas de edición. Gracias. --Foundling (discusión) 22:54 1 feb 2016 (UTC)[responder]

RE:Sobre los determinantes demostrativos[editar]

¿Que necesidad hay de cambiar lo que esta bien? ¿Prohíbe la RAE el uso de pronombres demostrativos?. Tarawa (jo ta ke irabazi arte) 08:46 21 feb 2018 (UTC)[responder]

Es una forma de resolver la ambigüedad que causa el hecho de usar la misma grafía para los pronombres i determinantes demostrativos; usando "aqueste" y "aquese", no hay posibilidad de confusión con los pronombres "este" y "ese". Esto facilita una comprensión rápida y eficaz, además de enriquecer el léxico (y, como consecuencia, el artículo) y ser una solución elegante.

Uso de topónimos españoles en contribuciones recientes[editar]

Hola Tenienteramires. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos de España en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos de España dice que los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guion), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Para más información, puedes visitar Wikipedia:Topónimos de España. Saludos cordiales.--Asqueladd (discusión) 21:37 21 feb 2018 (UTC)[responder]

Ediciones arbitrarias[editar]

Hola. Te agradeceré que no edites arbitrariamente las páginas como lo hiciste en Mascletada; otros editores pierden tiempo valioso al revertir tus acciones y empañas la imagen que pueda hacerse un visitante ocasional de Wikipedia. Además, las ediciones arbitrarias pueden ser consideradas un acto de vandalismo (lo que nos obligaría a bloquearte). Puedes visitar la página de ayuda para informarte y tienes la zona de pruebas para hacer pruebas de edición. Gracias. --Geom Discusión 16:38 21 mar 2018 (UTC)[responder]

Re: Mascletada[editar]

No No Para empezar, usted solo no decide esos cambios tan profundos. Para ello necesita consenso de otros y para ello debe usar la página de discusión del artículo y referenciar donde indique que esa es la forma correcta para que los cambios sean correctos. Además Mascletá es como se dice coloquialmente en valenciano, ya que en catalán se escribe precisamente como usted propone. Y si nos ponemos a rizar el rizo y ser más papistas que el papa, tal vez haya que cambiar paella por arroz a la sartén. Por favor, no continue con esta guerra de ediciones, es mi última advertencia. Saludos --Geom Discusión 16:48 21 mar 2018 (UTC)[responder]

En catalán (o valenciano, es el mismo idioma) se escribe oficialmente mascletada, pero la Academia Valenciana de la Lengua, organismo regulador oficial del catalán en la Comunidad Valenciana, acepta en registros coloquiales la palabra mascletà, por tanto sería un error de registro usarlo en textos formales como la Wikipedia. La palabra mascletá (con acento agudo) no existe ni en catalán ni en castellano, de hecho, en castellano no existe ningún equivalente (a diferencia de paella, que sí que existe en castellano). De la misma manera que el título de la página de Oktoberfest (término que tampoco existe en castellano) no está transcrito literalmente como Octobafest (lo que se vería como un grave error ortográfico) ni traducido como Fiesta de octubre, sino que está literalmente en su idioma original, el título de Mascletá tendría que estar también en su idioma original, en lugar de transcrito (que, como Octobafest, también debería verse como un grave error ortográfico). Tenienteramires (discusión) 17:16 21 mar 2018 (UTC)[responder]
Tal como recomienda la Fundeu mascletá es correcto y todos los medios la nombran así. No se donde ha escuchado hablar en castellano de "mascletadas", pero sin una referencia no tiene sentido alguno e incluso el corrector de mi navegador me señala como incorrecta. La referencia que usted a colocado no funciona, así que voy a cambiar la redacción. Saludos. --Geom Discusión 17:43 21 mar 2018 (UTC)[responder]
Que lo diga la Fundeu o lo usen medios no significa que la palabra sea normativa. La organización que se encarga de regular el castellano es la RAE, es quien tiene la última palabra, y en su diccionario no aparece la palabra mascletá.
Si insiste en la guerra de ediciones solicitaré el bloqueo de su cuenta. Gracias por su comprensión. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 18:00 21 mar 2018 (UTC)[responder]
Para su conocimiento: [1]. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 18:07 21 mar 2018 (UTC)[responder]

Ansa[editar]

Saludos Tenienteramires, quizá no leyó mi comentario de edición cuando saqué el término 'ansa' del enunciado de asa (alfarería). En dicho comentario le explicaba que este es un artículo menor específicamente dedicado a los tipos de asas en el contexto de la alfarería y su historia. El artículo principal para los agarres y mangos es asidero, y le comentaba que caso de incluirse esta deformación lingüística («ansa» por asa), debería hacerse en el artículo genérico (asidero) al que están redirigidos otros términos sinónimos. Permítame insistirle en que puede incurrirse en error al incluir en el artículo alfarero ansa, cuya definición en la escueta página que le dedica el DLE (rae) nada dice relativo a la alfarería, y desde luego, con el manual de estilo en la mano es injustificable. Espero que lo entienda, de veras. Aunque su historial en este proyecto no parece muy colaborativo y sí bastante anárquico y caprichoso; no se enfade, por favor, es lo que hay a la vista de los hilos de esta página suya de discusión, donde ha revertido y "plantado cara" a varios comandantes, coroneles y generales de Wikipedia, usuarios con un historial impecable como Asqueladd, Foundling o Geom o usuario:Tarawa1943 (que además es administrador).

Permítame insistir en que no tiene mucho sentido incluir ansa en el artículo alfarero, como no lo tendría en asa (artillería). Técnicamente, como usuario principal -junto con Dorieo que abrió la entrada para Asa (alfarería)- podría recurrir a ese privilegio y volver a sacar ansa del enunciado, pero no me gustan las guerras de ediciones. A mí, cuando me enseñaron a manejar y comprender Wikipedia, me bastaba con un aviso. Si no lo comprendía, preguntaba, y siempre resultó que tenían razón. Todo este párrafo sobre mis buenos modales o el anterior justo homenaje al trabajo de los compañeros enunciados, que son, eso, compañeros y no enemigos, es bastante probable que le resbale y le parezca una memez fuera de contexto. Es posible. También es posible que en algún lugar perdido de Aragón (de donde procede la forma ansa) quede alguien que aún la use para referirse al asidero o mango de una cazuela, un cazo o un cubo -recuerdo ahora la expresión eres más simple que el asa de un cubo-, pero ¿realmente piensa usted que en el contexto del español en el mundo, es decir de millones de hablantes, tiene justificación como dato importante a incluir, no ya en un enunciado sino incluso en un artículo, este localismo? En los manuales de términos de alfarería -e incluso de arqueología y arte- que he consultado (algunos de ellos ya reseñados en asa (alfarería)) no aparece ansa. Aparece, quizá descontentualizado en relación al tema que tratamos, en Léxico de la cerámica y alfarería aragonesas, de María Isabel Álvaro Zamora [url=https://books.google.es/books?id=Ft8gAQAAIAAJ] en un paréntesis del término «quartejón», como «quartejón de un ansa y de sal», siendo el tal quartejón «una pieza del siglo XVIII en Teruel, hecha en cantarería y no claramente identificada hoy».

En resumen, aplicando el sentido común y considerando que Wikipedia no es un diccionario, no parece ni razonable ni oportuno añadir ansa en el artículo alfarero, ni tampoco (como veo que ha repetido en asidero, lo que me lleva a pensar que SÍ leyó mi comentario de edición pero lo usó solo en su beneficio, entendiendo aquí por beneficioso hacer ediciones interesadas y solo respaldadas por un criterio personal) en el referido artículo general de los agarres. Siguiendo su criterio habría que añadir en los enunciados de los artículos implicados, además de ansa: asidor, agarradero, cogedero, mango, manija, empuñadura y puño, astil, tirador (que pueden leerse en las entradas tópicas de sinónimos en línea) o los 32 términos sinónimos que incluye Fernando Corripio en su clásico Diccionario de ideas afines.

Una última observación que quizá debería tomar en cuenta: en las últimas 48 horas su historial informa de que solo ha entrado en WP para hacer sus insistentes 'aportaciones personales' en asa (alfarería), además de un par de ediciones similares en otras entradas y ninguna de ellas con referencias. No creo que ese grado de 'participación' le de autoridad para imponer criterios. Finalmente, que usted sepa mucho no le da ningún grado en WP. Aquí solo interesan las referencias fiables y contrastadas que pueda aportar.

Le ruego que reconsidere su “estilo de participación” en este proyecto. --Latemplanza (discusión) 09:54 2 may 2018 (UTC)[responder]

Papa dulce[editar]

Las entradas de Wikipedia no necesariamente recogen lo que dice la RAE, si bien si seguimos las recomendaciones no son exclusivas y determinantes, ya que también usamos los nombres comunes que se usan en diferentes partes. Debes saber que no todos los nombres comunes estan en la RAE. saludos. --Chico512 13:53 12 jul 2018 (UTC)[responder]

Y bueno si prefieres el término Papa según la RAE tambien es patata, ais que tambien es correcto que se conozca como "Papa o patata dulce", Saludos. --Chico512 14:00 12 jul 2018 (UTC)[responder]
El término "papa" es sinónimo de "patata", pero en cuanto a "patata dulce", la RAE solo lo acepta con "patata" (fíjese como otras palabras como "papa caliente" o "papa de caña" el diccionario las recoge tanto con "papa" como con "patata", pero no es el caso de "patata dulce", que solamente es normativa con "patata"), de todas formas, en mi última edición mantuve "papa dulce" (obviamente sin referencia al diccionario) junto a los otros sinónimos (que sí que tienen su entrada correspondiente en el DLE) por la insistencia, pero Vd. desfizo mi edición con lo que, básicamente, lo único que hizo fue eliminar las referencias y la palabra "moniato" (que posteriormente añadió). Lo que voy a hacer ahora es dejar el artículo como está pero con referencias al DLE. --Tenienteramires (discusión) 14:11 12 jul 2018 (UTC)[responder]

"Eliminar" referencias[editar]

¿Qué le ha hecho la pobre RACV para que se dedique a borrar todo rastro de ella en Wikipedia? --Varondán (discusión) 14:20 15 ago 2018 (UTC)[responder]

No se trata de eliminar el rastro de la RACV, se trata de sustituir las referencias al diccionario de la RACV por referencias al diccionario de la AVL, por ser esta última la única academia que regula oficialmente el valenciano, mientras que la RACV además de no ser oficial y estar prohibido usar sus normas ortográficas en ciertos sitios, no es una fuente fiable por su falta de prestigio entre académicos de la lengua valenciana. Se trata de hacer una Wikipedia lo más objetiva posible. --Tenienteramires (discusión) 14:28 15 ago 2018 (UTC)[responder]
Claro, claro... y por esa regla de tres tampoco podría utilizarse el María Moliner y tantos diccionarios que hay en español, solo el de la RAE. Da la impresión de que lo que le gustaría es que Wikipedia fuera otro de esos sitios donde está "prohibido" ese diccionario que tan poco le agrada a usted. --Varondán (discusión) 14:44 15 ago 2018 (UTC)[responder]
Los demás diccionarios en castellano siguen la ortografía y la gramática de la RAE, además, siempre que es posible en la Wikipedia se usan enlaces al DLE y no a otros diccionarios. La diferencia es que la RACV presenta una ortografía y una gramática alternativas que no son oficiales en ningún sitio (aunque coincida en la gran mayoría de casos con la ortografía oficial), en castellano también hay academias del estilo como la Zoziedá pal Ehtudio'el Andalú (ZEA), pero obviamente no se hacen redirecciones a su página web o a sus publicaciones a menos que el artículo se trate de ello. Y no me malinterprete, no es que no me agrade la RACV, de hecho suelo consultar su diccionario, pero, en materia lingüística, no es una fuente precisamente que se pueda usar en una enciclopedia. --Tenienteramires (discusión) 15:03 15 ago 2018 (UTC)[responder]
Usted lo ha dicho: "en materia lingüística". Ahora bien, ¿en alguno de todos los artículos donde usted ha decidido "eliminar" toda referencia al diccionario de la RACV se utilizaba en "materia lingüística"? ¿Verdad que no? Pues eso. Por cierto, ¿en qué sitio está prohibido el uso de dicho diccionario? Se comienza por ahí y se acaba por... --Varondán (discusión) 13:31 16 ago 2018 (UTC)[responder]

Valencianismos[editar]

Hola, buenas. He desecho sus cambios en el artículo Extranjerismo. La razón es que la RAE diferencia entre el origen de los valencianismos ([2]) del de los catalanismos ([3]). Espero que lo entienda. Tenga un buen día. Saludos. --Varondán (discusión) 14:14 27 ago 2019 (UTC)[responder]