Usuario discusión:Techso01/Archivo 2022

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


Perdón, pero no comprendo tu eliminación del artículo «Luis Aboites»[editar]

Así que que nos no escribas «Gracias por tu comprensión». 2806:108E:11:6411:783C:1E01:CCE:C521 (discusión) 05:04 31 dic 2021 (UTC)

Archivo:Arbol de la Vida de Clorindo Testa.JPG
Felicidades, que en este 2022 todas las cepas nuevas sean de vinos. Un abrazo enorme para este año y que comience con salud, amor y sigas con numerosas y productivas contribuciones a este hermoso proyecto. :)
--Jalu (discusión) 15:32 4 ene 2022 (UTC)

Hola, Techso01. Quería preguntarte por qué marcaste la redirección de Energodar a Enerhodar para borrar. ¿Es para trasladar el artículo al título Energodar? Sabbut (めーる) 08:08 5 mar 2022 (UTC)

Veo un problema, y es que ahora mismo, para el cirílico, solamente se ha tenido en cuenta el caso del ruso. El alfabeto ucraniano es similar al alfabeto ruso, pero algunas letras están presentes en un alfabeto y no en el otro, y la pronunciación también puede variar. Aquí indico algunas diferencias entre los dos alfabetos:
Ruso Ucraniano
Letra Pron. Tr. Letra Pron. Tr.
Г г /g/ g Г г /ɦ/ h
Ґ ґ /g/ g
Е е /je/ ye, ie Е е /ɛ/ e
Ё ё /jo/ yo, io
Э э /ɛ/ e
Є є /jɛ/ ye, ie
І і /i/ i
Ї ї /ji/ yi, i
И и /i/ i И и /ɪ̈/ y (i)
Й й /j/ i, y Й й /j/ i, y
Ы ы /ɨ/ y (i)
Ъ ъ * *
ʼ * *
(*) Letra muda, evita la palatalización de la consonante anterior. Véase signo duro.
En la página de discusión se han planteado a lo largo de los años algunas propuestas para otros idiomas de escritura cirílica, como el búlgaro, el bielorruso o el ucraniano, también con sus diferencias respecto del ruso (por ejemplo, en búlgaro, щ no se pronuncia «shch», como en ruso o ucraniano, sino «sht», y ъ no es una letra muda, sino una vocal similar a la «a»).
Las diferencias en la correspondencia entre letras y sonidos en los distintos sonidos debería reflejarse en transcripciones diferentes, aunque el alfabeto de partida sea el mismo. Por poner el ejemplo opuesto, la letra latina «j» se transcribe en cirílico de varias maneras dependiendo del idioma de partida: «дж» (inglés), «ж» (francés, catalán, portugués...), «х» (español), «й» (alemán, polaco, checo...). Y debe ser así, porque la «j» de «Jaime» no se pronuncia igual que la de «James» o la de «Jacques».
El problema es que no abundan precisamente en español las guías de estilo sobre transcripciones que se ocupen de alfabetos cirílicos distintos del ruso (por ejemplo, la Fundéu solo aborda el ruso). Seguramente por eso, por no haber fuentes fiables, no se ha avanzado en ese sentido y se ha dejado una guía sobre «Ruso y otros idiomas de escritura cirílica» que en realidad solo sirve para el ruso. Y se acaban adoptando algunas formas ucranianas solo después de que la Fundéu o la RAE hayan recomendado el uso de esa forma concreta (como en el caso de Zaporiyia o Mykolaiv), sin que haya una guía general.
Después de esta larga introducción, hablaré del caso de Energodar/Enerhodar. La diferencia en la transcripción corresponde a la diferente pronunciación de la «г» en ruso y ucraniano. A este respecto, no me consta que la Fundéu o la RAE hayan dicho nada, pero en estas claves de redacción de la Fundéu se menciona el caso de Lugansk/Luhansk, que tiene la misma diferencia en origen. Según se indica: «Las provincias del este de Ucrania y sus respectivas capitales son Donetsk y Lugansk, aunque esta última también puede ser Luhansk si se opta por la forma ucraniana en vez de la rusa». Lo que parece indicar que la transcripción adecuada ucraniano-español de la letra «г» es «h». Pero a su vez no deja demasiado claro si se prefiere la forma «Lugansk» por ser una forma ya asentada en español (lo que no se aplicaría tan fácilmente a Energodar, que es menos conocida) o si el motivo es una mayor compatibilidad con la ortografía habitual del español (motivo por el que se prefiere Kiev a Kyiv o grivna a hryvnia). Sabbut (めーる) 10:04 5 mar 2022 (UTC)

Sobre Guerra entre Perú y Bolivia[editar]

Buen día Techso01, soy un usuario que busca siempre la transparencia y seriedad al publicar o adicionar en una página. Te escribo estas notas porque en la pagina Guerra entre Perú y Bolivia: https://es.m.wikipedia.org/wiki/Guerra_entre_Per%C3%BA_y_Bolivia

Viene siendo vandalizada por un usuario boliviano de nombre Carlos Barquez que agrega información sin confirmar y por no poner el link ni agregar citas o referencias. Sugiero la revisión o reversión de lo indicado por dicho usuario en la página en mención para que no se pueda repetir, saludos. Bolman12 (discusión) 00:07 11 may 2022 (UTC)

???[editar]

La Tormenta del Siglo es una de los desastres más fuertes de Cuba, Porque no esta en Wikipedia, 152.206.185.58 (discusión) 23:36 31 may 2022 (UTC)

Hola[editar]

Según la referencia que proporcionaste, la canción no ingreso en esa fecha. En la posición 8 se encuentra otro tema. Saludos. Miaow 00:58 24 jul 2022 (UTC)

Perdón!![editar]

Primera vez en quince años que me pasa esto: erré al usuario y te bloquié, pero enseguida noté el error. Perdón por las molestias. --Antur - Mensajes 02:46 11 mar 2022 (UTC)

"Bloquié"?? 62.117.156.193 (discusión) 00:43 3 ago 2022 (UTC)

Guennadi Timchenko[editar]

¡Hola! Gracias por la corrección del nombre, no estaba segura cual se mantenía; en cuanto al apellido, me parece que en apellidos ucranianos las palabras son graves y no llevaría acento ¿qué piensas? https://conucrania.com/2019/09/18/sufijos-patronimicos-en-apellidos-desarrollo-historico-y-aspectos-parte-2/ Raskolnikova (discusión) 00:14 26 ago 2022 (UTC)

Reconocimiento[editar]

Felicitaciones
Glorioso(a) Techso01, recibe este premio por tus contribuciones admirables en la Wikipedia, por contribuir y mejorar los artículos en general; por tu gran trabajo colosal. ¡Techso01 eres el(la) mejor! Santi Chuco (discusión) 20:44 24 oct 2022 (UTC)