Ir al contenido

Usuario discusión:Hera 529

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Re:[editar]

Hola. En la Wikipedia en español tenemos una norma y usar los topónimos tradicionales en idioma castellano, independientemente de la oficialidad o no que puedan tener en sus respectivas regiones o países. Esto está recogido en el siguiente enlace: WP:TOES. No es algo exclusivo de esta Wikipedia, lo hacen en muchas otras; por ejemplo, puedes ir a la Wikipedia en gallego y comprobar que el artículo de Las Palmas de Gran Canaria se titula As Palmas de Gran Canaria (y el topónimo oficial es «Las Palmas de Gran Canaria»), a la Wikipedia en catalán para comprobar que el artículo de Zaragoza se titula Saragossa (y el oficial es «Zaragoza»), a la Wikipedia en vasco para comprobar que el artículo de Castilla y León se titula Gaztela eta Leon (y el oficial es «Castilla y León») o a la Wikipedia en alemán para cerciorarse de que el artículo de Cataluña se titula Katalonien (y el oficial es «Catalunya»). Tampoco es, dentro de esta Wikipedia, algo exclusivo de España, pues puede comprobar de igual manera cómo aquí el artículo de «London» (topónimo oficial en la ley británica) se titula Londres o el de «Firenze» (topónimo oficial en la ley italiana) aparece como Florencia. Un saludo,  Jacobo  (parlá?) 00:27 21 oct 2015 (UTC)[responder]