Usuario:Rupert de hentzau/Septiembre 2007

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Todo bien[editar]

Hola Rupert. Todo bien. Menos activo en los últimos días a la espera de poder terminar de traducir unos textos, pero más o menos en la brecha. A ti te veo bien: editando y con proyectos activos. Un abrazo. --Petronas 23:00 2 sep 2007 (CEST)

Gracias[editar]

Tienes razón, ya me había dado cuenta. Gracias por la ayuda y por el elogio al artículo. Emilio - Fala-me 16:01 3 sep 2007 (CEST)

Belladona y un vengador[editar]

Hola Rupert. He estado buscando artículos sobre el nombre científico de la belladona con una n y con dos y aparecen de las dos formas, pero en scholar.google la proporción es de 10 a 1 para la forma con dos enes (3000 y algo contra 318) y en los artículos de Science se habla de Atropa belladonna y sólo en un caso (repetido 3 veces) de Atropa belladona, y Wikispecies también lo tiene con dos enes. Dejo a tu criterio el borrarlo o mantenerlo como redirección útil para quien lo busque escrito así. Aprovecho para preguntarte además por el título El Castigador, ¿sigue saliendo revistas y programas que usen ese nombre? (mi cultura historiética es ínfima y lo conocí como "Punisher" en un capítulo del Hombre Araña hace unos 8 años). A raíz del propio Hombre Araña-Spiderman-Espiderman, hablábamos hace un tiempo en el café de los hobitos y de Ricardo Tapia, pero no sé si este caso se parezca. Saludos. Lin linao, ¿dime? 13:12 4 sep 2007 (CEST)

Santo Oficio[editar]

Te saludo cordialmente. Al redactar un artículo e ir poniendo los enlaces internos de wikipedia, me di cuenta de que Santo Oficio redirecciona a Inquisición. Le propuse a Cratón que una redirección más correcta sería a Congregación para la doctrina de la fe, pues la inquisición era un tribunal y el trabajo del Santo Oficio como tal era mucho más amplio, más todavía pues todos aceptan que el Santo Oficio ahora es tal Congregación. Pero me dice que el experto wikipédico en estos temas eres tú, así es que acudo a ti para resolver mi duda. ¿Cómo lo ves? Un saludo cordial (quizás quieras darte una vuelta por aquí también dado que has trabajado en el de Jesucristo?) RoyFocker, Discusión 16:51 6 sep 2007 (CEST)

Monte Albán[editar]

Saludos, compadre. Me alegra tener noticias de usted. Ya he hecho algunas modificaciones en el párrafo de Los Danzantes en Monte Albán (único que no era de mi autoría) y añadí las referencias de Marcus Winter. Mucho me honraría que presentara este artículo en CAD. Otra vez, saludos, y gracias por sus comentarios. Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 06:21 7 sep 2007 (CEST)

Out & In[editar]

Ya he contestado en la discusión. Yo tampoco he encontrado nada más, asi que, en caso de duda, mejor eliminarlo. Por cierto, he encontrado un libro que podría solucionar la duda: Spanish Writers on Gay and Lesbian Themes: A Bio-Critical Sourcebook... que no se puede conseguir en ninguna biblioteca de los alrededores. Ecelan 00:21 8 sep 2007 (CEST)

Saludos[editar]

Ya me voy hasta mañana, pero como te he visto en los RC, no quería dejar de pasar a dejar un saludo. ----Antur---- (mensajes) 09:53 8 sep 2007 (CEST)

PD: Y si tienes ganas de leer «algo no traducido» (una de mi pocas experiencias de redaccion «directa», vamos, con el sujeto del artículo al lado ;) ) pasa a mirar por aquí.

Ni me había dado cuenta...[editar]

... no pasa nada. ;). Escarlati - escríbeme 20:55 8 sep 2007 (CEST)

RE: Beggars Banquet[editar]

Hola Rupert

Gracias a ti por tomarte el tiempo de revisar el artículo y contribuir a mejorarlo. Sobre el tema de las portadas, la original sale en el artículo de Rolling Stone que aparece como referencia. Lástima que la resolución no permita leer los grafitis (hay uno apuntando a la cisterna que me parece bastante gracioso: "el sueño de Bob Dylan"). También aparecen en la wiki en inglés, aunque eso no se indica en el artículo. La verdad es que sí es una lástima que no se puedan incluir. Por ejemplo, en Sticky Fingers la portada fue censurada en España y sustituida por otra diferente (de nuevo aparecen en ).

Un saludo Stardust 21:02 8 sep 2007 (CEST)

¿Kafka anarquista?[editar]

La militancia no te parece suficiente, ni el haber formado parte de una célula anarquista?. Interesante tu perspectiva. --Nihilo 20:53 9 sep 2007 (CEST) Cómo quedamos, lo reviertes tú o lo revierto yo?

Las fuentes no tienen que ser neutrales, la ascepticidad ideológica sobre la obra de Kafka viene de Max Brod no de él; participar de un club anarquista, y escribir contra la burocracia y la ley no te parece suficiente relación? no esperarás que sus obras sean realismo social?. Bueno si no hay problema vuelvo a poner la categoría. --Nihilo 21:06 9 sep 2007 (CEST)

  • Asistir a conferencias y militar, y pensar políticamente además, no lo reduzcas solo a asistir a conferencias. Pensar y militar, al no hablar de un teórico ni de un líder, es suficiente para catalogarlo. Puse otra referencia política de la comunidad yiddish. --Nihilo 21:18 9 sep 2007 (CEST)

Yo leo claramente militancia, formar parte de un club anarquista y asistir a sus actividades es militar, militar en un organización. Creo que estás confundiendo anarquista con guerrillero o con sindicalista. --Nihilo 21:20 9 sep 2007 (CEST)

Militar y pensar, militó por poco tiempo, siguió pensando como tal, las pruebas al contrario de lo que dices sugieren que no dejo el pensamiento anarquista sino que influyó en las obras literarias por las que es conocido, principlamente las de carácter más político. --Nihilo 21:29 9 sep 2007 (CEST). Ahora a quién consultamos...

Dame tiempo hasta mañana que ya salgo, normalmente es justo eso de lo que hablan las referencias que he citado, el minimizar el carácter anarquista de Kafka, tengo que revisar más cosas, encontré otro libro de Michel Lowy que hace referencia al anarquismo en la comunidad judía y lo vuelvea incluir a Kafka, conste que Lowy no es anarquista. --Nihilo 22:08 9 sep 2007 (CEST)

Kafka[editar]

Hola Rupert! Pues la verdad es que me parece un problema realmente difícil de resolver. Partiendo de que haya fuentes que indiquen expresa y directamente que Kafka era anarquista (no vale que las fuentes den un determinado dato, y que en base a ello, el wikipedista concluya que era anarquista) nos encontramos con una especie de escala de grises. El negro, que entra seguro a la categoría, es digno de Bakunin. Supongo que en el blanco estaría (ejemplo ficticio) personaje que a los 16 años fuera anarquista, y después siguiera otras ideas, recibiera el Nóbel de física y apareciera en Wikipedia, siendo el tema del anarquismo un mero detalle anecdótico demasiado insignificante como para ponerlo en la misma categoría que Bakunin (sería una forma de violar el PVN, al fin y al cabo). Digamos que hay un punto a partir del cual no deberían entrar en la categoría, pues no es cuestión de meter a anarquista a todo aquel que haya tenido la más leve relación con el anarquismo. ¿Y dónde está ese punto? Pues no lo sé. Desde luego, habría que encontrar una forma de objetivizarlo para evitar este tipo de conflictos.

Igualmente, como conclusión prematura yo apostaría por meter como anarquistas a aquellos que hayan sido teóricos del anarquismo, o que hayan tenido una militancia destacada en organizaciones anarquistas. Dicho de otra manera, el test sencillo para saber si un personaje entra consistiría en pensar si su artículo sería relevante si sólo hubiera hecho aquello relacionado con el anarquismo. Aplicándolo al caso concreto, dudo mucho que un artículo sobre Kafka-anarquista pudiera sostenerse si sólo tuviera la faceta anarquista. Sin embargo, Bakunin sería plenamente relevante si excluyéramos todo aquello que no esté relacionado con el anarquismo. En todo caso, tengo que pensar qué inconvenientes podría tener este mecanismo, dame algo de tiempo. Saludos! Gaeddal 20:44 10 sep 2007 (CEST)


  • Upa, cuando he dicho yo reducir o he mencionado exclusividad; recuerdo aunque no se quien que cuando ingresé a la wiki me dijeron que las categorías son de doble vía, o el artículo tiene que ver con la categoría o la categoría con el artículo. Solo he dicho que la influencia anarquista es determinante, apoyado en referencias, no excluyente de otras influencias. Lo de absurdidad pues depende, otros dicen que si Kafka está "despolitizado" es porque el sionismo de max Brod detestaba lo anarquista en las obras de Kafka y por eso la apreción común de Kafka apolítico. Personalmente lo que me parece absurdo es que un discurso con la burocracia, contra la ley y el Estado no tenga relación con el pensamiento libertario, o no se lo quiera ver. --Nihilo 22:31 10 sep 2007 (CEST)

Como obra sí hubiera pesado, lo dije son determinantes sus ideas anarquistas en sus obras (en discusión claro, es un perspectiva entre varias pero no inventada por mí en todo caso), no su militancia propiamente aunque con todo. Pongo otro ejemplo, Oscar Wilde no escribía de política en sí, y no es un teórico mayor ni un militante anarquista de ninguna organización sin embargo todas las obras sobre historia del anarquismo lo incluyen como referente del anarquismo británico (Max Nettlau, George Woodcook, la enciclopedia británica, etc.), otros anarquistas en cambio han sido campesinos que no han sido teóricos y no han destacado mucho por su militancia como anarquistas sino como líderes sindicales (que no es lo mismo). --Nihilo 22:42 10 sep 2007 (CEST)

Concuerdo con Gaeddal sobre que a un adolescente de 16 años que mayormente no tuvo ninguna influencia no tenga tanta importancia, pero según las referencias y que Rupert mismo ha revisado no es el caso de Kafka. --Nihilo 22:42 10 sep 2007 (CEST)

En lo último que dices, preferiría centrar la discusión, no en la absurdidad de una afirmación u otra, si entonces el tema del hecho verificado es el punto de discusión, muy bien. --Nihilo 22:45 10 sep 2007 (CEST)

Pocos millones[editar]

Hola Rupert: Gracias por tus comentarios. La verdad sea dicha, no logro hallar datos relativos a ventas, lenguas en las que se ha editado el libro, etc... Sobre el proceso de escritura, en realidad se trata de una colección de ensayos, la mayoría publicados en revistas con anterioridad, así que veré de rastrear esa info. El libro no es para nada reciente: tiene ya 10 años, pero igual —y para peor yo con poco tiempo disponible en estos días— no he podido encontrar nada fiable en la web, aunque suelo ser bueno para ello ;).Con dos proyectos de arquitectura en proceso de finalización, un viaje a obras a 400 Km de distancia el próximo jueves, mi esposa con uan cirugía de rodilla programada para mañana..... no creo que alcanze a hacer mucho antes del vencimiento del CAD asi que....otra vez será. Te mando un cordial saludo ----Antur---- (mensajes) 02:38 11 sep 2007 (CEST)

Felicitaciones[editar]

Por Arthur Schnitzler estimado Rupert bibliotecario honoris causa, es junto a Werfel y Kaiser uno de los mejores (a mi modesto entender) escritores del expresionismo literario de la primera mitad de siglo XX.
Saludos.
-- José "¿y usted qué opina?" 08:06 12 sep 2007 (CEST)

¿Qué hago aún despierto? ¿despierto?...estoy medio dormido, sin embargo eso no me ha impedido observar tu trabajo dedicado a este gran escritor poco conocido, de momento lo que recuerdo es la última parte de su trágica vida: llevado a un campo de concentración, como tenía también habilidades para pintar y dibujar se le obligó a hacer retratos...hasta que un día a un enfermo de la ss se le ocurrió pegarle un balazo.
Ten por seguro Rupert (¡y vuelve!) que si obtengo más datos fehacientes de Schnitzler te los aporto.
Mis mejores saludos.
-- José "¿y usted qué opina?" 08:22 12 sep 2007 (CEST)

La vida es un sueño[editar]

O una pesadilla, anoche (en Argentina era de noche aún cuando te escribí el anterior mensaje) estaba muy dormido, fue una suerte que dejara de editar a los pocos minutos...¿porque, de dónde saqué esa versión sobre la muerte de Schnitzler??
Es la de otro autor y todavía no se cuál...(no Franz Werfel no Georg Kaiser ¿cuál?).
—No, Arthur Schnitzler murió de un derrame cerebral, relativamente poco después que su hija Lili se suicidara el 26 de julio de 1928, el suicidio de la hija le afectó muchísimo (lo que era de suponer).
Qué más te puedo decir: me llaman la atención en Schnitzler ciertos recursos como, por ejemplo, para describir la música que uno de los personajes escucha poner directamente impresa la partitura del fragmento musical que tal personaje está escuchando.
En cuanto a su relación con Sigmund Freud, ésta fue practicamente epistolar pero parece indudable que a Schnitzler le influyó mucho y por su parte Freud lo consideraba un poco como un "doble" suyo, no sé si los estudios de Schnitzler con la hipnosis se dieron por influjo de Freud pero si observo que, además del expresionismo, se puede percibir en la obra de este escritor un claro precedente del surrealismo con su "profundo y despiadado análisis de las humanas motivaciones": la sexualidad, la conflictiva relación entre los sexos (por ejemplo en La ronda publicada en 1897, llevada al cine en 1950) y la fobia a la muerte, el miedo a la vejez (temas que se perciben en El velo de Beatriz (1913) y en El retorno de Casanova (1918) .
Otro detalle que puede serte útil para la biografía: es el abuelo del ecologista Michael Schnitzler.

Por lo que veo y leo, tu edición referida a A. Schnitzler parece ser una de las más completas de todas las wikipedias, espero poder recabar pronto más datos que te sean útiles.
En todo caso, vas muy bien.
-- José "¿y usted qué opina?" 00:17 13 sep 2007 (CEST)

Te molesto[editar]

Para preguntarte si te parece bien la orientación de Historia del Cristianismo en España. Recurro a ti porque me parece que puede entrar en tu campo de interés, pero si no te viene bien por cualquier motivo, dímelo con toda libertad y busco otra asesoría, que hay otras posibles. Las últimas secciones (sin duda las más problemáticas) las he dejado en esquema, y quizá sea lo mejor, para evitar problemas con la redacción (además de que el artículo ha quedado tan largo, que puede decirse que le basta con limitarse a la historia, aunque es imposible no terminar con la situación actual). En espera de tu respuesta y pidiendo perdón por meterte este ladrillo.Ángel Luis Alfaro 10:39 13 sep 2007 (CEST)

y que diera un doblón por describilla... Nos hemos cruzado en las últimas ediciones del artículo, pero afortunadamente no ha habido interferencias. De acuerdo en todo, o casi: creo que la frase que incluyo antes de lo de Valle Inclán indica qué quería decir y no había dejado dicho, espero que ahora lo encuentres adecuado. Si te sigue sin parecer bien, se puede buscar otra cita literaria, como la de Foxá, que está puesta antes de la guerra civil, pero es que tengo debilidad por esa imagen de Bradomín, que me parece de una extraordinaria concisión y riqueza de significado. Lo del credo niceno lo dejo más explicado en su pie, pero ya se decía en el texto (es por Osio). Lo de pueblos germánicos lo prefiero, porque la presencia de los suevos no debe minimizarse, y es un título que no confundirá a nadie. Lo de matamoros ya se pone en el pie de una imagen, y si es necesario, se pone allí también lo que significa "inventio". Lo de Fructuoso de Braga, mejor meterlo en su artículo, o pon tú una línea, pero es que nos vamos a ir de extensión. Sí meto unas líneas del concilio, más que otra cosa porque el artículo era un microesbozo y he matado dos pájaros de un tiro (ya podré, tirando con la pólvora del rey, que es la tuya)Ángel Luis Alfaro 18:59 13 sep 2007 (CEST)

Partituras dentro del texto[editar]

Estoy casi absolutamente seguro que es en (por lo menos) la Señorita Else mientras "ella" despliega "su" monólogo interior, tengo ese libro...pero en este momento a ochocientos km (está en la Córdoba argentina y yo, por estos días, en la ciudad de Buenos Aires).
Por otra parte estoy pensando en las influencias mutuas que puideran haber tenido Schnitzler, Jakob Wassermann y Hugo von Hofmannsthal.
Sea como sea, reitero: tu trabajo referido a Schnitzler es de los más completos en las Wikipedias.
-- José "¿y usted qué opina?" 05:34 14 sep 2007 (CEST)

Blanca Andreu[editar]

Saludos, compa. ¿Las poetas no son poetisas? :P. Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 08:29 15 sep 2007 (CEST) (je, la firma)

¡Ah! ¡Muy ilustrador! Cada día aprende algo nuevo. No sabía que las dos formas eran correctas, acá en México sólo usamos poetisa. Gracias. Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 15:46 15 sep 2007 (CEST)

Municipios de Barcelona[editar]

Cuando puedas avanzas un poco más con Usuario:Rupert de hentzau/Lista de municipios de Barcelona. Gracias de antemano. Paintman (¿hablamos?) 13:37 17 sep 2007 (CEST)

¡MUCHÍSIMAS GRACIAS! Hasta la M ya tengo suficiente, serán unos cuantos meses de trabajo :). Paintman (¿hablamos?) 14:54 17 sep 2007 (CEST)

Cristianismo en España[editar]

Por mi parte lo doy por cerrado. Los últimos días me he dedicado a la parte final, que estaba sólo esquematizada, y que no podía cubrir con la bibliografía que dispongo, sólo con fuentes de internet. Tú me dirás si te animas a presentarlo directamente a AD o bien buscamos una tercera lectura. Van a decir que es demasiado grande. Si llegara el caso, antes que sacarle sección por sección, preferiría dividirlo en dos, llevando a un Historia del Cristianismo en España: siglos XX y XXI todo el final. Saludos, y vuelve a perdonarme por el compromiso en que te meto.Ángel Luis Alfaro 23:59 18 sep 2007 (CEST)

A tu comodidad y no te apresures, que si las cosas de Palacio van despacio, las de la Iglesia no te digo. El honor de contar contigo es mío, del artículo y de wikipedia. Lo de partirlo tampoco me gusta, pero prefiero considerar la opción, para estar preparado cuando alguien sugiera sacar como AP las secciones de Edad Moderna (que es la más extensa), Baja Edad Media o Crisis del Antiguo Régimen; esa mutilación intermitente es lo que menos me gustaría. Quizá también discutan el tamaño de las imágenes, que las he puesto a 300px por que es como las veo mejor personalmente, pero en ese negociado no voy a tener argumentos y tampoco pretendo defender mi capricho (que lo es), así que cederé ante la primera indicación.Ángel Luis Alfaro 08:26 19 sep 2007 (CEST)

Muchos Fígols[editar]

¿Has visto que hábil soy? Me aprovecho de las preguntas que te hace Paintman y así no parezco yo la pesada :P En cuanto a los Fígols, me parece que el amigo Pancracio se ha hecho un lío. Aliñá (que es como tiene que quedar una buena ensalá- chiste malo -) sólo hay uno en toda Cataluña y está en Lérida. Se unió en 1972 a Fígols d'Organyà para crear Fígols y Aliñá. Luego hay otro Fígols (Fígols Vell o Fígols de les Mines) que es el que está en Berga, y otro que está despoblado cerca de Tremp y que se llama Fígols de Tremp o Fígols de la Conca. Como no hay lío con el nombre y Fígols lo podemos escribir tal cual, imagino que podemos olvidarnos de lo que dice Celdrán y dejar al del Berguedá como Fígols a secas. Si le añadimos el Aliñá a todos sería incorrecto. ¿Te parece bien o es saltarse la norma no hacerle caso a Pancracio? Núria (¿dígame?) 00:29 19 sep 2007 (CEST) Cuando no pueda escudarme en las preguntas de Paintman, volveré. Las malas siempre volvemos ;)

Como siempre, miles de gracias. Yo ya no me atrevo a cambiar ni una coma sin preguntar antes, que luego me señalan como catalanizadora (o españolizadora, según sople el viento). La verdad es que sin tu ayuda no podríamos ir editando correctamente los municipios catalanes. La paciencia que tienes con lo preguntones que somos. Como mínimo ya te has ganado el cielo wikipédico ;) Núria (¿dígame?) 17:00 19 sep 2007 (CEST)
¡¡Eso, eso!! Por Dios Rupert, no nos dejes desamparás, que tenemos muchos frentes de batallas entre los junos y los jotros Lourdes, mensajes aquí 18:12 19 sep 2007 (CEST)

Monte Albán[editar]

Hola, ya he corregido el error... y vaya error... jejeje... gracias por el aviso. {Netito}~ ~{Diálogo} 23:26 21 sep 2007 (CEST)

Barrabás[editar]

Hecho. Da gusto verte por aquí trabajando ;) Ecelan 09:21 22 sep 2007 (CEST)

Ya sabes que de vez en cuando traduzco artículos de literaturas minoritarias, es mi vena ONG ;) Últimamente he traducido Literatura en armenio, Literatura en yakuto y Literatura en komi con la esperanza de que si existen, alguien, alguna vez llegará a leerlos... De todas formas, al de literatura en armenio habrá que darle un repaso, porque la versión original, la catalana, no parece ser de mucha calidad. Un saludo, Ecelan 09:36 22 sep 2007 (CEST)

Un repaso de lo más completo[editar]

No soy capaz de expresar mi agradecimiento a la atención que le dedicas. Van Espen debe ser éste, así que pongo el nombre completo e inicio un esbozo. Yo no conozco más que lo que dice mi fuente, que tiene también una publicación en red que añado también. La lista de los otros autores la pongo tal como la pone García Cárcel, y ya los iremos encontrando. Los demás flecos que me señalaban los he ido atando: lo de San Pablo lo tengo que dejar como "opinable", porque hay fuentes modernas que siguen dándole vueltas. La cita de Romanos, de verdad que la veo mejor como inicio de artículo: en términos estrictos es la "protohistoria" del cristianismo en España: una mirada a lo que todavía no existe dentro pero se ve desde fuera. Las frases sin redactar ni me había dado cuenta, después de mirarlo cien veces (es increíble). La candidatura, a tu conveniencia. Muchísimas gracias de verdad.Ángel Luis Alfaro 11:50 22 sep 2007 (CEST)

Ndsivé'eni[editar]

chi máá tu'un ri nuu Yukukúi/¡Gracias por tus comentarios sobre Monte Albán! Hacemos malamente lo poco que se puede, y no sigas diciendo más que me lo voy a creer y voy a llegar sobradito a la escuela el lunes... ¿qué dirán mis alupnos si vieran a su pendejete profesor haciendo textos que ellos me entregan como tareas propias? XD (¡jojojojojoy!). Saludos. Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 08:01 23 sep 2007 (CEST) Ya veo luego si atacaré de nuevo con los olmecas, Teotihuacan, los mixtecos o me refino finalmente el texto de antropología del parentesco.

Ei!![editar]

Muchísimas gracias!!! No me lo puedo creer, por fin alguien que le ha parecido que tenía razón con lo de Irijo. Acepto la política de la wiki, pero hay que reconocer que en ocasiones la toponimia es un tormento. Gracias, gracias y mil gracias. ;) --Chuck_es_dios 02:25 26 sep 2007 (CEST)

Rey de Syldavia[editar]

Hola Rupert. En Ottokar VII alguien dice en la discusión que los datos parecen inventados porque en Las aventuras de Tintin no se entrega tanta información. ¿Lo mirarías?. Gracias. Lin linao ¿dime? 22:56 26 sep 2007 (CEST)

Uff, jamás lo hubiera descubierto, aunque su "foto" me preocupó. Ahora veo que Syldavia lo menciona también, pero no sé si sólo reemplazan con su nombre el de Muskar XII o si inventan datos. Por más que en mi casa yo sea Tintín (Robertín > Tin > Tintín), lo ignoro casi todo y sólo voy a añadir los artículos a mi lista de seguimiento, a revisar las contribuciones del redactor y a ver si corresponde un bloqueo (inicialmente pienso que sí). Saludos. Lin linao ¿dime? 07:09 27 sep 2007 (CEST)
La inclusión en Syldavia se debe a un pedido de fusión de historiales, además encontré Plekszy-Gladz, ¿también es invento?. Saludos. Lin linao ¿dime? 07:22 27 sep 2007 (CEST)

Saludo y consulta[editar]

Hola Rupert: aquí estamos en trasnoche, pero viendo que se puede hacer en esta caja de Pandora, me encuentro toda una serie de artículos como éste que —por cierto— hace bastante que están. Los miro y miro, y no sé que hacer con ellos..... como mínimo a Anexo, pero tambien sería tema de Wikisource. Qué opinas?. Un cordial saludo ----Antur---- (mensajes) 07:26 27 sep 2007 (CEST)

Ok, seguiré tu consejo, puse un aviso en el café de Wikilibros, y luego he visto que Alhen es también biblio allí. Muchas gracias! ----Antur---- (mensajes) 08:11 27 sep 2007 (CEST)

Hola, Rupert[editar]

Acabo de ver que en la página de [idioma syldavo] acabas de poner el cartel de "Referencias". El artículo enteramente lo he redactado yo, de modo que, como principal "sospechoso" del delito te escribo y te cuento lo que hay. La información la he tomado de aquí [1]. Solamente he incluido tres elementos que no aparecen en esta página: 1. Aclaraciones sobre los valores de los grafemas de la AFI (la página que los desarrolla está a medio hacer y me parecía que el artículo del syldavo lo leerían fundamentalmente no-lingüistas). 2. Correcciones de dos o tres errores que aparecen en la página que te incluyo arriba (el autor no sabe neerlandés, la lengua en la que Hergé se basa). 3. Transcripciones al alfabeto cirílico de las palabras en idioma syldavo. Esto no aparece en los álbunes de Hergé y, obviamente, no tiene valor enciclopédico sino exclusivamente decorativo. Creí que así se iba a entender y por eso lo incluí (dejándolo bien claro, no obstante, en la página de discusión correspondiente).

Si consideras que como está todo el artículo o alguna parte no se sostiene bórralo sin darle más vueltas. Otra bibliografía no se puede incluir, porque sólo existe el artículo, los dos libros y la página de internet que ya aparece referenciada. Bueno, cuídate. Un saludo--Proto-japónico 08:08 27 sep 2007 (CEST)

Perdón, se me olvidó: [Idioma bordurio] lo traduje literalmente de la wikipedia inglesa: incluí una nota que así lo decía, pero alguien lo borró y no quise ser pesado y revertirlo. [Idioma arumbaya] está tomado de la página de internet que se incluye y del artículo del libro colectivo sobre teoría de traducción. En ambos casos, como en lo de arriba, si crees que las referencias no los sostienen bórralos sin ninguna compasión. Cuídate.
Perfecto, dame un tiempo para separar una cosa de la otra. ¿Qué hago con las transcripciones "mías" al cirílico (de éste y de otros artículos del mismo tema), las quito o las dejo? --Proto-japónico 08:21 27 sep 2007 (CEST)
No hay ninguna transcripción que esté referenciada en Tintín (de hecho sólo aparecen cuatro o cinco palabras). Como te digo las incluí como mero adorno. Ahora mismo las borro. Los infobox también los quito inmediatamente, no te preocupes. Después de pensarlo a mí me parece mejor así. Bueno, aquí estoy para lo que haga falta--Proto-japónico 08:25 27 sep 2007 (CEST).
Bueno, trabajo terminado. Las páginas han quedado limpias de todo lo no referenciable (por lo menos lo que añadí yo, de lo otro no sé muy bien, porque la verdad es que, aparte de el tema de lenguas, de Tintín no conozco demasiado). Para la página de Syldavo dame un poco de tiempo. Si te parece bien voy a dividirlo en dos partes: "El syldavo en Hergué" y "El syldavo de Rosenfelder". Hay otras dos opciones: retirar todo lo de Rosenfelder o bien crear un nuevo artículo con ese título. Dime cuál te parece la mejor opción. Finalmente, te pido disculpas por todo el trabajo de añadir el cartel de "referenciar" detras de mis cirílicos. Antes de incluirlo debería haber preguntado. Me pareció sencillamente que era evidente que se trataba de un adorno. Lo siento, de verdad. Cuídate --Proto-japónico 08:56 27 sep 2007 (CEST)

Bueno, soy yo otra vez. Me he dado un paseo y he pensado en qué hacer con las páginas de los idiomas de Tintín. Primero, con respecto al syldavo me ha convencido lo que argumentas en la página de discusión: no tiene mucho sentido el que estos datos aparezcan en una enciclopedia, no es conveniente que Wikipedia asuma lo escrito por Rosenfelder; es un juego y en eso tiene que quedar. Si quitamos lo de Rosenfelder no nos quedamos con nada: basta con dejar el enlace a su página para quien lo quiera leer y un párrafo en el artículo de "Syldavia". Yo me lo pasé muy bien escribiéndola, pero me he dado cuenta de que no tiene demasiado sentido mantenerla. Lo dicho se aplica con mayor razón a Idioma bordurio e idioma arumbaya, de los que yo soy el único redactor, creo. Bueno, ahora mismo voy a poner las etiquetas de "destruir". En cualquier caso, si tú piensas que hay algo salvable en el del syldavo, no me opongo a que se mantenga: aunque yo lo escribí obviamente no lo considero "mío" sino del proyecto. Bueno, cuídate mucho. Proto-japónico

Muchas gracias por tu "insistencia". He visto que una bibliotecaria ha revertido el cartel que puse y no he querido revertir a su vez su intervención, así que he dejado unas líneas para que mi opinión quede manifiesta.

Creo que no merece la pena gastar energía en salvar algo que no merece la pena. Lo que poco que tiene de valor enciclopédico ya está incluido en Syldavia. Cuídate mucho. Buenas noches. Proto-japónico

Re: Idioma syldavo[editar]

Tienes razón, quería revertirlo a tu edición y no sé que pasó. Me parecía excesivo borrarlo, porque tiene referencias en Google e incluso un artículo en la wiki inglesa. De hecho, lo he puesto bajo vigilancia en lo que buscaba más datos, porque la introducción es rara. Gracias por avisarme, Mercedes (mensajes) 17:10 27 sep 2007 (CEST)

Hermanos de Jesús[editar]

He revisado y aprobado el artículo en SAB. {Netito}~ ~{Diálogo} 21:16 29 sep 2007 (CEST)

Pues la verdad es que había mucho fanatismo en la discusión... pero en general me gustó mucho el esfuerzo por mantener la neutralidad... de verdad felicidades. {Netito}~ ~{Diálogo} 07:35 30 sep 2007 (CEST)

Algunas cosas[editar]

Hola Rupert. Tiempo sin hablar. Primero eso, saludarte. Veo que editas y continúas con tus magníficos trabajos; en segundo lugar, me alegro de que Hermanos de Jesús sea SAB: le tenía echado el ojo; en tercer lugar, sé que si te dejo la petición un día te pondrás a ello, porque es un reto precioso y seguro que te gusta: Literatura sefardí. Un abrazo. --Petronas 11:57 30 sep 2007 (CEST)

Muy interesante, pero no lo conozco. Hace poco falleció Odón Betanzos, enfermo desde hacía tiempo y con el que tuve oportunidad de conversar alguna vez sobre aquellos pioneros de la Academia Estadounidense de la Lengua, pero siempre en relación como mi tiobisabuelo Tomas. Seguro que nos hubiera ilustrado. ¡Hay tantas cosas que desconocemos! Gran trabajo. Un abrazo. --Petronas 20:20 30 sep 2007 (CEST)
Ups. Por poco ;) Pues yo me alegro de volver a saludarte. Un abrazo. Escarlati - escríbeme 23:25 30 sep 2007 (CEST)

Dos dudas[editar]

Antes que nada, darte las gracias por haber añadido más topónimos confirmados a la lista de munis, que ya se nos habían acabado ;) Tengo dos preguntas antes de corregirlos, más que nada por asegurar, no vaya a meter la pata con el traslado y se me coman con patatas. Quería que me confirmaras que lo correcto es Molins de Rei (con i latina) y Mollet del Vallès con acento grave, tal y como figura en la lista. También pedirte si puedes reconfirmar que no aparece Muntanyola (resulta que es con u y no con o como aparecía en la lista de municipios). Ya sé que te debo mil favores pero igual, algún día, hasta te los pago ;) Gracias, Núria (¿dígame?) 01:29 1 oct 2007 (CEST) Me había olvidado de pedirte que también reconfirmaras Montcada i Reixac