Ir al contenido

Tavisupleba

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 09:37 29 ago 2019 por Aosbot (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
თავისუფლება
Tavisupleba
Español: Libertad

Partitura de Tavisupleba.
Información general
Himno de GeorgiaBandera de Georgia Georgia
Letra Davit Maghradze
Música Zakaria Paliashvili
Ioseb K'ech'aq'madze
Adoptado 2004
Multimedia
Versión coral
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?

Tavisupleba (en georgiano თავისუფლება) es el himno nacional de Georgia desde 2004. Su título significa "Libertad".

Historia

El nuevo himno nacional georgiano fue adoptado el 23 de abril de 2004, exactamente cinco meses después de la renuncia del expresidente Eduard Shevardnadze (antiguo Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión Soviética). "Tavisupleba" sucedió al antiguo himno Dideba zetsit kurtheuls, adoptado después de la independencia del país de la Unión Soviética. El texto es de la autoría de Davit Maghradze (დავით მაღრაძე) y la música de Zakaria Paliashvili (ზაქარია ფალიაშვილი). El himno fue compuesto por Ioseb K'ech'aq'madze (იოსებ კეჭაყმაძე).

Letras

Georgiano Transliteración AFI

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
და დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება!

Čemi xaṭia samšoblo,
Saxaṭe mteli kveqana,
Ganatebuli mta-bari
Ċilnaqaria Gmerttana.
Tavisupleba dɣes čveni
Momavals umgers didebas,
Cisḳris varsḳvlavi amodis
Amodis da or zgvas šua brč̣qindeba,
Da dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

[t͡ʃʰɛmi xɑt’iɑ sɑmʃɔblɔ |]
[sɑxɑt’ɛ mtʰɛli kʰwɛq’ɑnɑ |]
[gɑnɑtʰɛbuli mtʰɑ bɑri]
[t͡sʼilnɑq’ɑriɑ ɣmɛrttʰɑnɑ ‖]
[tʰɑwisupʰlɛbɑ dɣɛs t͡ʃʰwɛni]
[mɔmɑwɑls umɣɛrs didɛbɑs |]
[t͡sʰisk’ris wɑrsk’wlawi ɑmɔdis]
[ɑmɔdis dɑ ɔr zɣwɑs ʃuɑ brt͡ʃ’q’indɛbɑ |]
[dɑ didɛbɑ tʰɑwisupʰlɛbɑs |]
[tʰɑwisupʰlɛbɑs didɛbɑ ‖]

Letras en Abjasio

Ашәа азаҳҳәоит ҳныха, ҳаҧсадгьыл
Иҳазгәакьоу, иҧшьоу ҳтәыла.
Мрала ирлашоул ҳа ҳадгьыл,
Уи азоул изахьӡу амратәыла.
Иахьа иҳамоу ахақәиҭра
Ашәа азаҳҳәоит гәырӷьа бжьыла,
Аеҵәа ҩ-мшынк рыбжьара
Икаҧхоит Анцәа имч ала,
Иныҳәазааит ахақәиҭра,
Ахақәиҭра амч-алша.

Traducción en Español

Libertad

Nuestro icono es la patria.
Confiar en Dios es nuestro credo,
Tierra iluminada de llanuras y montes,
Bendecido por Dios y por el cielo santo.
La libertad que hemos aprendido a seguir.
Hace que nuestros espíritus futuros sean más fuertes,
La estrella de la mañana se elevará sobre nosotros
E ilumina la tierra entre los dos mares.
Gloria a la anhelada libertad,
¡Gloria a la libertad!

Enlaces externos