Mi Corrientes Porá

De Wikipedia, la enciclopedia libre
«Mi Corrientes Porá»
Publicación 1940
Género chamamé
Compositor Eladio Martínez Benítez
Letrista Lito Bayardo
Idioma original español
País de origen Argentina

Mi Corrientes Porá es una popular canción folclórica litoraleña y una de las canciones más icónicas del chamamé, género difundido y cultivado en la provincia de Corrientes.

La letra de la canción pertenece al poeta argentino Lito Bayardo. La música, por su parte, pertenece al célebre músico y compositor paraguayo Eladio Martínez, compuesta en 1940 mientras incursionaba como músico en Argentina junto a otros artistas paraguayos entre 1931 y 1945, antes de su retorno definitivo a Paraguay.

Canción[editar]

La canción es titulada de distintas formas: Mi Corrientes Porá, ¡Ah! Mi Corrientes Porá o Mi Corrientes Porã. La palabra "porá" en guaraní correntino o "porã" en guaraní paraguayo significa «lindo, bonito, bello, bien». La interjección ¡Ah! hace referencia a una típica expresión gaucha del norte argentino. Por su parte, la palabra "yvoty", que en la poesía original menciona "ivotí", significa «flor».

Letra[editar]

¡Ah! Mi Corrientes porá, en donde te conocí
correntinita yvoty, de labios color rubí
Mi pena se hace canción, cuando te quiero soñar
entonces el corazón, y el alma quieren cantar
Yo nunca sabré porqué, ni como llegaste a mí
en cambio no olvidaré la tarde que te perdí
La tarde de nuestro adiós te dije en aquel cantar
se queda mi corazón en mi Corrientes Porá
Bajo el cielo azul te recordaré
nunca te olvidé dulce amor de ayer
Y en la soledad de mi noche cruel
solo sé cantar cariñito fiel
Si tienes alguna vez memoria de lo que fui
acuérdate de un clavel y de una noche de abril
Acuérdate de un jazmín, acuérdate dulce amor
de un largo beso y después, dos lagrimas y un adiós
No quiero decirte más, correntinita yvoty
que yo me muero de amor, y que mi amor eres tú
Y si no puedo tener la dicha de verte más
que vivas siempre feliz en mi Corrientes Porá

Intérpretes[editar]

Fue interpretado por numerosos artistas del litoral argentino. También es interpretado con ritmo de polka en Paraguay.

Bibliografía[editar]

  • Folklore del Paraguay - Dionisio M. González Torres. 1980.
  • Mundo folklórico paraguayo - Mauricio Cardozo Ocampo. 1988.