Jorge Fondebrider

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 23:24 28 oct 2014 por 190.16.190.71 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.


Jorge Fondebrider nació en la ciudad de Buenos Aires en 1956. Poeta, ensayista, traductor y periodista cultural, colaboró con los principales diarios y revistas de Argentina.

Entre 1986 y 1992 fue secretario de redacción de la revista Diario de Poesía, cuyo consejo de dirección integró durante los primeros diez años de existencia de la publicación.

Desde el 2002 hasta 2006 se desempeñó como coordinador de eventos y publicaciones del Centro Cultural "Ricardo Rojas" de la Universidad de Buenos Aires.

En 2009, junto con Julia Benseñor, creó el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, organización que en la actualidad está en pleno funcionamiento.

Obras

A la fecha, sus libros de poesía son:

  • Elegías (sin mención editorial, 1983)
  • Imperio de la luna (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1987)
  • Standards (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1993)
  • Los últimos tres años (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 2007)
  • The Spaces Between, antología traducida al inglés por Richard Gwyn (Meirion House, Glan yr afon, Gales, Gran Bretaña, Cinnamon Press, 2013)


Asimismo, compiló, editó y publicó los volúmenes

  • Conversaciones con la poesía argentina (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1995), que reúne entrevistas con 29 poetas nacidos entre 1919 y 1940
  • Tres décadas de poesía argentina (Buenos Aires, Libros del Rojas, 2006)
  • Una antología de la poesía argentina. 1970-2008 (Santiago de Chile, LOM, 2008)
  • Giannuzzi. Reseñas, artículos y trabajos académicos sobre su obra (Buenos Aires, Ediciones del Dock, 2010)
  • Otro río que pasa. Poesía argentina 1910-2010 (Buenos Aires, Bajo la luna, 2010)
  • Poésie récente d'Argentine. Une anthologie possible (París, Reflet de Lettres, 2013)


Seleccionó y prologó sendas antologías poéticas de


Y editó y prologó la


Su bibliografía se completa con

  • La Buenos Aires ajena Testimonios de extranjeros de 1536 a hoy (Buenos Aires, Emecé, 2001)
  • Versiones de la Patagonia (Buenos Aires, Emecé, 2003)
  • Licantropía. Historias de hombres lobo de Occidente (Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2004)
  • La París de los argentinos (Buenos Aires, Bajo la Luna, 2010)
  • Cómo se ordena una biblioteca (Santiago de Chile, LOM, 2014)


Con Pablo Chacón publicó el ensayo La paja en el ojo ajeno. El periodismo cultural en Argentina 1983-1998 (Buenos Aires, Colihue, 1998).

Traducciones

Como traductor del inglés y del francés, sus principales trabajos son:

  • Tentativa de agotar un lugar parisino de Georges Perec (Rosario, Beatriz Viterbo, 1992).
  • Poemas de Henri Deluy (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1995).
  • En la soledad de los campos de algodón de Bernard-Marie Koltès, con Armel Gaulthier (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1996).
  • Poesía francesa contemporánea 1940-1997 (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme,1997), antología bilingüe que reúne la obra de cuarenta poetas franceses de las últimas décadas.
  • El mundo de Gershwin de Edward Jablonski (Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2000).
  • Mi hermano James Joyce de Stanislaus Joyce (revisión y notas, Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2000).
  • Antología poética de Yves Di Manno (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 2000).
  • George Sand. Una vida de mujer en primer plano de Belinda Jack (Buenos Aires, Vergara, 2001).
  • El procedimiento silencio de Paul Virilio (Buenos Aires, Paidós, 2001).
  • A.D. El año que cambió el mundo de Daniel Quinn (Buenos Aires, Emecé, 2002).
  • Las cortesanas. Un catálogo de sus virtudes de Susan Griffin (Barcelona, Ediciones B, 2003).
  • Caminos a lo absoluto: Mondrian, Malévich, Kandinsky, Pollock, Newman, Rothko y Still de John Golding (Madrid, Turner, 2003)
  • Recorre los campos azules de Claire Keegan (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2008).
  • Antártida de Claire Keegan (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2009).
  • Jardín blanco, de Laura Alcoba (Buenos Aires, Edhasa, 2010)
  • Catástrofes, de Patricia Highsmith (Madrid, Norma, 2010)
  • Las tetas de Tiresias, de Guillaume Apollinaire (Buenos Aires, Gog & Magog, 2010)
  • Tres luces de Claire Keegan (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2011).
  • El jazz en acción. La dinámica de los músicos sobre el escenario de Robert Faulkner y Howard Becker (revisión y notas, Buenos Aires, Siglo Veintinuno Editores, 2011).
  • Nací de Georges Perec (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2012).
  • Lo infraordinario de Georges Perec (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2013)
  • Abrir una caja de Richard Gwyn (Buenos Aires, Gog y Magog, 2013).
  • Madame Bovary. Costumbres de provincia de Gustave Flaubert (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2014) (traducción, prólogo y notas).
  • El desayuno del vagabundo de Richard Gwyn (Buenos Aires, Bajo la luna, 2014 y LOM, Santiago de Chile, 2014).

Con Gerardo Gambolini, publicó: Poesía irlandesa contemporánea (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme,1999), antología bilingüe que incluye a cincuenta y cinco poetas de las generaciones posteriores a Yeats. Asimismo, ambos seleccionaron y tradujeron el ciclo del Ulster (Buenos Aires, Vergara, 2000), una antología de baladas angloescocesas (Buenos Aires, Vergara, 2000), otra de cuentos folklóricos irlandeses (Buenos Aires, Vergara, 2000) y Peter Street y otros poemas del poeta irlandés Peter Sirr (Buenos Aires, Bajo la luna, 2008).

Enlaces externos