John Rutherford

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 17:14 12 jun 2014 por Gafotas (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

John Rutherford (Inglaterra, Reino Unido, 1941) es un hispanista británico que ha promovido el conocimiento de la cultura gallega, especialmente de su literatura. También es traductor de la literatura castellana al inglés.

John Rutehrford es profesor del Queen's College de la Universidad de Oxford y dirige el Centro de Estudios Gallegos de esta universidad. Fue presidente y vicepresidente de la Asociación Internacional de Estudios Gallegos. Coordina el Obradoiro de Traducción Gallego-Inglés del Queen's College. Tradujo y publicó a Castelao y Xosé Luís Méndez Ferrín. Otros autores traducidos, que aún no vieron la luz en formato libro, son María Mariño, Carlos Casares, y Eduardo Blanco-Amor, entre otros. Es conocido por ser autor de la traducción inglesa de dos clásicos de la literatura española: La Regenta y El Quijote. También publicó una novela en gallego, Las flechas de oro (Vigo, Editorial Galaxia, 2004), sobre el Camino de Santiago.

Su vinculación a Galicia se debe a su matrimonio con una gallega; reside en Ribadeo parte del año. El 24 de junio de 2007 recibió el Premio Trasalba por su contribución a la difusión de la lengua, la cultura y la literatura gallegas. En octubre de 2011 fue nombrado doutor honoris causa por la Universidad de La Coruña,[1]​siendo investido el 23 de marzo de 2012.

Enlaces externos


Referencias