Idioma lombardo (germánico)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 15:09 16 mar 2014 por Davius (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Idioma lombardo
Langobard
Hablado en Panonia e Italia
Hablantes extinto (†, c. 1000)
Familia

Indoeuropeo
  Germánico
    Germánico occ.
      Rin-Wesser

        Lombardo
Escritura Alfabeto rúnico
Códigos
ISO 639-3 lng

El lombardo, lombárdico o lagobardo es la lengua extinta de los antiguos lombardos (langobardi), un pueblo germánico que se asentó en Italia en el siglo VI. La lengua empezó a declinar en el siglo VII, aunque podría haberse hablado marginalmente hasta tan tarde como el 1000 d. C. La lengua se conoce sólo fragmentariamente, siendo la principal evidencia son algunas palabras aisladas citadas en textos latinos.

Clasificación

Los cambios fonéticos observables en las palabras conservadas sugieren que el lombardo comparte algunas de Segunda mutación consonántica del germánico, por esa razón se considera dentro del germánico del Elba o más específicamente las lenguas altogermánicas. Previamente, se había supuesto que el lombárdico podría estar más cercano con el anglo-frisio o germánico del mar del Norte, aunque esta hipótesis se considera obsoleta. Entre las evidencias que ligan el lombardo al alto alemán antiguo están:

  • /*t/ > /ts/. La Historia Langobardorum de Paulus Diaconus menciona a un duque llamado Zaban en el 574, cuyo nombre muestra el cambio /*t/> /ts/ z. Igualmente el término stole-sazo (cuyo segundo elemento es cognado del inglés seat), mencionado en Edictum Rothari muestra el mismo cambio.
  • /b/ > /p/ Muchos nombres de familias reales muestran mutaciones, de este tipo:
    pert < bert: Aripert, Godepert
    perg < berg: Perctarit, Gundperga (hija del rey Agilulfo)
    prand < brand: Ansprand, Liutprand

Se ha sugerido que estas mutaciones consonánticas de hecho procederían del área lombarda y se habrían extendido al alto alemán antiguo.[cita requerida]

La clasificación del lombardo y los hechos fonéticos pueden verse oscurecidos por la ortografía. DE acuerdo a Hutterer (1999) esta lengua sería cercana al sajón antiguo. Tácito sitúa a los lombardos junto a los suebos. Paulus Daconus (siglo VIII) y el Codex Gothanus (siglo IX) consideran que en último término son de origen escandinavo, habiéndose asentado en el río Elba algún tiempo antes de llegar a Italia.

Descripción lingüística

En ausencia de textos lombardos, no es posible hacer una descripción detallada de la morfología o la gramática de esta lengua. Resulta algo más sencillo reconstruir hipotéticamente su fonología, tanto a partir de los fragmentos en lombardos encontrados tanto en alfabeto rúnico, como en transcripciones latinas, e incluso en textos influidos por la ortografía del alto alemán antiguo. El "alfabeto lombardo", tal como se transcribe usualmente, constaría de los siguientes grafemas:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q(u), r, s, ʒ, t, þ, u, w, z

El grafema qu representaría un sonido [kw], el grafema ʒ representa /s/, como en skauʒ /skaus/ 'matriz, útero' (emparentado con el moderno alemán Schoß). La z representa la africada /ts/. h is [h] a principio de palabra y [x] en el resto de posiciones.

Textos

Entre los textos o fuentes primarias están las inscripciones en futhark antiguo, entre ellas está la "cápsula de bronce de Schretzheim" (ca. 600):

(sobre la tapa) arogisd
(en la parte inferior) alaguþleuba: dedun
("Arogisl/-gast. Alaguth (y) Leuba (lo) hicieron",[1]​ menos probable "Arogis y Alaguth hacen el amor")

También están las fibulas de Bezenye en Hungría (mediados del siglo VI):

(fibula A): godahid unj[a]
(fibula B): (k?)arsiboda segun
("A Godahi(l)d, (con) simpatía (?), bendición de Arsiboda"[2]​)

Además existe un cierto número de textos latinos que incluyen nombres lombardos, y textos legales lombardos que contienen términos tomados del vocabulario legal del vernacular germánico, entre estos textos están:

En 2005, se discutió si la inscripción encontrada sobre la espada de Pernik podría ser lombárdica.

Referencias

  1. J.H. Looijenga, Runes Around The North Sea And On The Continent Ad 150-700, PhD diss. Groningen 1997, p. 158. Download PDF
  2. J.H. Looijenga, Runes Around The North Sea And On The Continent Ad 150-700, PhD diss. Groningen 1997, p. 134. Download PDF

Bibliografía

  • Adolf Bach, Geschichte der deutschen Sprache, 8th edn, (Heidelberg 1961)
  • Claus Jürgen Hutterer, Die germanischen Sprachen, Wiesbaden (1999), 336–341.
  • J.M. Wallace-Hadrill, The Barbarian West 400-1100, 3rd edn (London 1969), Ch. 3, "Italy and the Lombards"
  • Nicoletta Francovich Onesti, Vestigia longobarde in Italia (468-774). Lessico e antroponimia, 2nd edn (Roma 2000, Artemide ed.)

Enlaces externos