Idioma español en Taiwán

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 01:28 23 abr 2020 por Minuanoencapital (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Imagen satelital de Taiwán

El Idioma español en Taiwán es hablado actualmente por una escasa minoría significativa, sobre todo al norte del país donde ha sido conservada [cita requerida].

Históricamente debemos recordar que la lengua española llegó a Formosa, a partir del siglo XVII (1626–1642), cuando los colonos españoles se establecieron en dicha región y establecieron allí una gobernación conocida como la Gobernación española de Taiwán. Además fundaron ciudades como Keelung, Tamsui e Ilan, como también algunos monumentos coloniales como el Castillo de San Salvador en Keelung y el Castillo de Santo Domingo en Tamsui. El propósito de los colonos españoles de aquella época, antes de formar parte del Imperio neerlandés, era evangelizar y también construir establecimientos educativos.

La lengua castellana en Taiwán en los últimos años ha obtenido cierta popularidad. En los últimos años, algo similar a lo ocurrido en Filipinas y algunos países asiáticos, también se promueve su enseñanza.[1]

Referencias