Esther Allen

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esther Allen
Información personal
Nacimiento 29 de junio de 1962 Ver y modificar los datos en Wikidata (61 años)
Información profesional
Ocupación Traductora Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones

Esther Allen (29 de junio de 1962) es escritora, profesora y traductora de literatura en francés y en español al inglés. Está en las facultades de Baruch College (Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada) y del Centro de Graduados, CUNY (Programa de Doctorado Hispano y Luso-Brasileño; Programa de Doctorado en Francés).[1]​ Allen cofundó el Festival de Literatura Internacional de Nueva York PEN World Voices (2004), y trabajó con las Becas de Traducción PEN / Heim desde su inicio en el 2003 hasta el 2010. Allen encabeza el Comité de Desarrollo de la Asociación Norteamericana de Traductores Literarios,[2]​ es miembro de la junta de Writers Omi, parte del Centro Internacional de Artes Omi, en el Consejo Asesor del programa en español de la Escuela Superior de Periodismo CUNY y forma parte del Comité de Selección para el programa de subvención de traducción de French Voices de los Servicios Culturales Franceses.

Obras[editar]

Traducciones principales[editar]

Otras obras[editar]

Premios y becas[editar]

Referencias[editar]

  1. «Esther Allen - Department of Modern Languages and Comparative Literature - Weissman School of Arts and Sciences - Baruch College». Baruch.cuny.edu. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  2. «Standing Committees - The American Literary Translators Association». Literarytranslators.org. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  3. Coetzee, J. M. (5 de noviembre de 2017). «A Great Writer We Should Know». Consultado el 5 de noviembre de 2017. «Zama remains the most attractive of Di Benedetto’s books, if only because of the crazy energy of Zama himself, which is vividly conveyed in Esther Allen’s excellent translation."». 
  4. Kunkel, Benjamin (16 de enero de 2017). «A Neglected South American Masterpiece». Newyorker.com. Consultado el 5 de noviembre de 2017. «The belated arrival of Zama in the United States raises an admittedly hyperbolic question: Can it be that the Great American Novel was written by an Argentinean? It’s hard, anyway, to think of a superior novel about the bloody life of the frontier.» 
  5. Michael Wood (5 de abril de 2018). «Vileness». 
  6. Johnson, Michael Kern. «Antonio Muñoz Molina’s "In Her Absence" - Words Without Borders». Wordswithoutborders.rg. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  7. https://www.gf.org/fellows/all-fellows/esther-allen/
  8. «NTA (National Translation Award) - The American Literary Translators Association». Literarytranslators.org. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  9. «Zama». New York Review Books. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  10. «NTA Winners - The American Literary Translators Association». Literarytranslators.org. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  11. «Former Biography Fellows». Gc.cuny.edu. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2017. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  12. «CUNY Academy for the Humanities and Sciences». cunyufs.org. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2017. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  13. «Past Fellows 1999-2017». The New York Public Library. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 

Enlaces externos[editar]