Diferencia entre revisiones de «Papiro P52»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Rupert de hentzau (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Rupert de hentzau (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 37126705 de LllllAcunhalllll (disc.)
Línea 5: Línea 5:
Contiene un texto del Evangelio de Juan (18,31-33. 37-38) supuestamente escrito hacia el año 125.<ref> [http://books.google.es/books?id=YRlDUUFtbSAC&pg=PA104&dq=papiro+p52&cd=5#v=onepage&q=papiro%20p52&f=false Raymond E. Brown, ''El Evangelio según Juan'', vol. I, p. 104] escribe que "ha sido ampliamente aceptada la datación de este papiro en 135-50". Antonio Piñero (''Guía para entender el Nuevo Testamento'', p. 328) indica que "se fecha entre el 125/130". Theissen y Mertz (''El Jesús histórico'', p. 33) hablan de "la primera mitad del siglo II".[http://books.google.es/books?id=e82ivxJIfXUC&pg=PA362&dq=papiro+p52&cd=4#v=onepage&q=p52&f=false Eduardo Arens, ''Los evangelios ayer y hoy'', p. 362.] indica como fecha ''ante quem'' el año 130. </ref> Está generalmente aceptado como el extracto más antiguo de un [[Evangelio canónico]], convirtiéndose en el primer documento que, cronológicamente, concierne a la figura de [[Jesús de Nazaret]]. La parte delantera del pergamino (''anverso'') contiene versículos del [[evangelio de Juan]] 18:31-33, en [[Idioma griego|Griego]], y la parte de atrás (''reverso'') contiene los versículos 37-38.
Contiene un texto del Evangelio de Juan (18,31-33. 37-38) supuestamente escrito hacia el año 125.<ref> [http://books.google.es/books?id=YRlDUUFtbSAC&pg=PA104&dq=papiro+p52&cd=5#v=onepage&q=papiro%20p52&f=false Raymond E. Brown, ''El Evangelio según Juan'', vol. I, p. 104] escribe que "ha sido ampliamente aceptada la datación de este papiro en 135-50". Antonio Piñero (''Guía para entender el Nuevo Testamento'', p. 328) indica que "se fecha entre el 125/130". Theissen y Mertz (''El Jesús histórico'', p. 33) hablan de "la primera mitad del siglo II".[http://books.google.es/books?id=e82ivxJIfXUC&pg=PA362&dq=papiro+p52&cd=4#v=onepage&q=p52&f=false Eduardo Arens, ''Los evangelios ayer y hoy'', p. 362.] indica como fecha ''ante quem'' el año 130. </ref> Está generalmente aceptado como el extracto más antiguo de un [[Evangelio canónico]], convirtiéndose en el primer documento que, cronológicamente, concierne a la figura de [[Jesús de Nazaret]]. La parte delantera del pergamino (''anverso'') contiene versículos del [[evangelio de Juan]] 18:31-33, en [[Idioma griego|Griego]], y la parte de atrás (''reverso'') contiene los versículos 37-38.


Sobre la [[datación]] del papiro no existe un consenso entre los eruditos críticos. El estilo de la escritura es fuertemente [[Adriano|adriánica]], lo que sugeriría una fecha entre el año [[117]] y el [[138]]. Pero la dificultad de fijar la fecha, solamente por [[paleografía]], de una evidencia basada en un pequeño fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el [[año 100]] hasta la mitad del [[siglo II]] de nuestra era.
Sobre la [[datación]] del papiro no existe un consenso entre los eruditos críticos. El estilo de la escritura es fuertemente [[Adriano|adriánica]], lo que sugeriría una fecha entre el [[año 125]] y el [[año 160]]. Pero la dificultad de fijar la fecha, solamente por [[paleografía]], de una evidencia basada en un pequeño fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el [[año 100]] hasta la mitad del [[siglo II]] de nuestra era.


== Historia ==
== Historia ==

Revisión del 05:12 19 may 2010

Papiro P52, recto
Papiro P52, verso

El papiro P52 o Papiro Biblioteca Rylands P52 (Papyrus Ryl. Gr. 457, i J. Rylands Library), también llamado "El fragmento de San Juan", es el trozo de manuscrito escrito en papiro más antiguo conocido del Nuevo Testamento hasta el momento y está conservado en la biblioteca John Rylands, Mánchester, Reino Unido.

Contiene un texto del Evangelio de Juan (18,31-33. 37-38) supuestamente escrito hacia el año 125.[1]​ Está generalmente aceptado como el extracto más antiguo de un Evangelio canónico, convirtiéndose en el primer documento que, cronológicamente, concierne a la figura de Jesús de Nazaret. La parte delantera del pergamino (anverso) contiene versículos del evangelio de Juan 18:31-33, en Griego, y la parte de atrás (reverso) contiene los versículos 37-38.

Sobre la datación del papiro no existe un consenso entre los eruditos críticos. El estilo de la escritura es fuertemente adriánica, lo que sugeriría una fecha entre el año 125 y el año 160. Pero la dificultad de fijar la fecha, solamente por paleografía, de una evidencia basada en un pequeño fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el año 100 hasta la mitad del siglo II de nuestra era.

Historia

En 1920 Bernard Grenfell descubre un papiro en el desierto del Egipto Medio, que es encontrado y estudiado más tarde, en 1934, por C. H. Roberts en la Biblioteca John Rylands de Mánchester; un año después Roberts hace público su hallazgo.

Texto del Fragmento

Texto griego, transcripción aproximada al alfabeto latino y traducción al español. Se han marcado en negrita las letras que se pueden leer en el papiro P52 alejo

Evangelio de Juan 18:31-33 (anverso)

ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΛΑΒΕΤΕ ΑΥΤΟΝ ΥΜΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΥΜΩΝ ΚΡΙΝΑΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΣΕΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟΘΝΕΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩN
EIPEN OUN AUTOIS O PILATOS LABETE AUTON UMEIS KAI KATA TON NOMON UMWN KRINATE AUTON EIPON AUTW OI IOUDAIOI HMIN OUK EXESTIN APOKTEINAI OUDENA INA O LOGOS TOU IHSOU PLHRWQH ON EIPEN SHMAINWN POIW QANATW HMELLEN APOQNHSKEIN EISHLQEN OUN PALIN EIS TO PRAITWRION O PILATOS KAI EFWNHSEN TON IHSOUN KAI EIPEN AUTW SU EI O BASILEUS TWN IOYDAIWN
Pilato replicó: «Tomadle vosotros y juzgadle según vuestra Ley.» Los judíos replicaron: «Nosotros no podemos dar muerte a nadie». Así se cumpliría lo que había dicho Jesús cuando indicó de qué muerte iba a morir. Entonces Pilato entró de nuevo al pretorio y llamó a Jesús y le dijo: «¿Eres tú el Rey de los judíos

Evangelio de Juan 18:37-38 (reverso)

ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΟΥΚΟΥΝ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙ ΣΥ ΑΠΕΚΡΙΘΗ Ο ΙΗΣΟΥΣ ΣΥ ΛΕΓΕΙΣ ΟΤΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ ΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ
EIPEN OUN AUTW O PILATOS BASILEUS EI SU APEKRIQH O IHSOUS SU LEGEIS OTI BASILEUS EIMI EGW EIS TOUTO GEGENNHMAI KAI EIS TOUTO ELHLUQA EIS TON KOSMON INA MARTURHSW TH ALHQEIA PAS O WN EK THS ALHQEIAS AKOUEI MOU THS FWNHS LEGEI AUTW O PILATOS TI ESTIN ALHQEIA KAI TOUTO EIPWN PALIN EXHLQEN PROS TOUS IOUDAIOUS KAI LEGEI AUTOIS EGW OUDEΜIAN EURISKW EN AUTW AITIAN
Entonces Pilato le dijo: «¿Luego tú eres Rey?» Respondió Jesús: «Sí, como dices, soy Rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad, escucha mi voz». Le dice Pilato: «¿Qué es la verdad?» Y, dicho esto, volvió a salir donde los judíos y les dijo: «Yo no encuentro ningún delito en él».

Referencias

  1. Raymond E. Brown, El Evangelio según Juan, vol. I, p. 104 escribe que "ha sido ampliamente aceptada la datación de este papiro en 135-50". Antonio Piñero (Guía para entender el Nuevo Testamento, p. 328) indica que "se fecha entre el 125/130". Theissen y Mertz (El Jesús histórico, p. 33) hablan de "la primera mitad del siglo II".Eduardo Arens, Los evangelios ayer y hoy, p. 362. indica como fecha ante quem el año 130.

Véase también