Diferencia entre revisiones de «Oración subordinada»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.87.54.233 a la última edición de 190.42.198.51
Línea 18: Línea 18:
Tradicionalmente se han clasificado las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la oración principal:
Tradicionalmente se han clasificado las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la oración principal:
*
*
Las oraciones subordinadas son aquellas que dependen de otra proposición o de un elemento de ella. No tienen significado propio si las separamos.
*Las '''oraciones subordinadas adjetivas''' son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un [[pronombre relativo]] que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: ''El hombre'' [[''que''] ''viste ayer''] ''es el presidente''.
*Las '''oraciones subordinadas adverbiales''' cumplen la función de un [[complemento circunstancial]].
*Las '''oraciones subordinadas sustantivas''' cumplen la función de un [[sustantivo]]

[[Categoría:Tipos de oración]]

[[br:Islavarenn stag]]
[[ca:Oració subordinada]]
[[cs:Vedlejší věta]]
[[da:Ledsætning]]
[[de:Nebensatz]]
[[de:Nebensatz]]
[[en:Dependent clause]]
[[en:Dependent clause]]

Revisión del 23:07 11 abr 2010

Una oración subordinada (o secundaria) es una oración que depende de la proposición principal. Es decir, la oración subordinada es una oración que es a su vez un constituyente sintáctico de otro sintagma que no es oración. Y por tanto, la oración subordinada no tiene una autonomía sintáctica (si es considerada sola) y es "subordinada" por otra, siendo locuciones adverbiales o conjunciones. La oración subordinada puede ser explícita (verbo conjugado en un modo finito) o implícita (el verbo está conjugado en un modo indefinido).

Subordinadas implícitas y explícitas

En las lenguas indoeuropeas las oraciones subordinadas explícitas requieren o pueden llevar un complementador que las introduzca:

(inglés) John believes [(that) [Mary is lying]] 'Juan cree que María está mintiendo'.
(español) Juan cree [que [María miente]].
(latín) Timeo [ne [veniat]] 'Temo que venga'.

En cambio oraciones subordinadas implícitas o no finitas suelen carecer de complementador:

(español) Juan parece [ PRO dormir]
(inglés) I want [him to come].

En otras lenguas como el náhuatl las oraciones subordinadas no adjetivas suelen ser explícitas y no llevan ninguna partícula introductaria y se logran mediante verbos seriados:

(náhuatl) ni-k-neki ni-tla-kwa-z.
1ªPER.SUJ-3ªPER.OBJ--querer 1ªPER.SUJ-3ªPER.OBJ.INDEF--comer-FUT
'[yo (ni-)] quiero (neki) comer ((tla.)kwa-)

Función

Tradicionalmente se han clasificado las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la oración principal:

Las oraciones subordinadas son aquellas que dependen de otra proposición o de un elemento de ella. No tienen significado propio si las separamos.

  • Las oraciones subordinadas adjetivas son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un pronombre relativo que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: El hombre [[que] viste ayer] es el presidente.
  • Las oraciones subordinadas adverbiales cumplen la función de un complemento circunstancial.
  • Las oraciones subordinadas sustantivas cumplen la función de un sustantivo