Diferencia entre revisiones de «Signo lingüístico»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Panderine! (discusión · contribs.)
m Bot: Marca para revisión errores comunes. ¿Fue un error?, repórtalo aquí
Mel 23 (discusión · contribs.)
m Revertido a la revisión 35648336 hecha por Ialad; vandalismo. (TW)
Línea 5: Línea 5:
Es importante notar que en la lingüística y en la semiótica, la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teórica. En su nivel más básico, el signo lingüístico fue definido de manera similar e independiente por Charles Sanders Peirce y Ferdinand de Saussure y ambas teorías si bien presentan diferencias, son consideradas como pilares fundamentales de todo el trabajo posterior realizado sobre el signo lingüístico...
Es importante notar que en la lingüística y en la semiótica, la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teórica. En su nivel más básico, el signo lingüístico fue definido de manera similar e independiente por Charles Sanders Peirce y Ferdinand de Saussure y ambas teorías si bien presentan diferencias, son consideradas como pilares fundamentales de todo el trabajo posterior realizado sobre el signo lingüístico...



== Texto de titular =={{revisar}}
== Características ==
== Características ==
El signo lingüístico tiene las siguientes características:
El signo lingüístico tiene las siguientes características:
Línea 16: Línea 14:
3- Tiene variabilidad en el tiempo.
3- Tiene variabilidad en el tiempo.


4- Representación gráfica sin trascendencia y con significado directo
4- Representación gráfica sin trascendencia y con significado directo.


== El signo en Saussure ==
== El signo en Saussure ==

Revisión del 20:48 11 abr 2010

Un signo lingüístico es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de otro.

Es importante notar que en la lingüística y en la semiótica, la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teórica. En su nivel más básico, el signo lingüístico fue definido de manera similar e independiente por Charles Sanders Peirce y Ferdinand de Saussure y ambas teorías si bien presentan diferencias, son consideradas como pilares fundamentales de todo el trabajo posterior realizado sobre el signo lingüístico...

Características

El signo lingüístico tiene las siguientes características:

1- Es articulado (está compuesto por unidades más pequeñas).

2- Significado y significante están preestablecidos por el hombre(no puedes llamar mesa a una ventana).

3- Tiene variabilidad en el tiempo.

4- Representación gráfica sin trascendencia y con significado directo.

El signo en Saussure

En el Curso de Lingüística General es definido como la combinación de un concepto (significado) y de un conjunto de sonidos articulados o escritos que conforman una palabra (significante), que componen en conjunto una entidad lingüística de dos caras interdependientes. Es de carácter pura y exclusivamente psíquico, y se caracteriza por:

A) La Arbitrariedad: El vínculo que une el significado con el significante es referente, es decir inmotivado: un significado puede estar asociado a cualquier significante dado que no existe un nexo natural entre ellos (a excepción de las onomatopeyas). Una prueba de ello es que las palabras se dicen de forma totalmente diferente según la lengua (casa, house, maison).

B) La Linealidad: El signo es lineal porque el significante se desenvuelve sucesivamente en el tiempo, es uno después del otro, en unidades discretas sucesivas que se producen linealmente en el tiempo.

C) La convencionalidad e inmutabilidad: La relación establecida entre el significado y significante es convencional (acordada entre los hablantes), pero aun así no puede ser cambiada por un hablante, sino que se rige por la evolución histórica de la lengua. De todas maneras, sigue una evolución continua y viva. (Un ejemplo sería el reciente cambió del uso de la palabra ratón, adaptando el sustantivo a nuevas concepciones del mismo).

D)La doble articulación: Este es un fenómeno particular del significante, pero que afecta al significado. Son las unidades mínimas del significante, y entre ellas podemos distinguir:

  • Monemas: Los monemas son unidades mínimas con significado propio. Se clasifican en:
    • Morfemas: partes mínimas de las que su significado expresa el género, el número, etc. (Ejemplo, la as de niñas)
    • Lexemas: partes mínimas de las que su significado expresa la concepción de la palabra en si (Ejemplo, la parte niñ de niñas)
  • Fonemas: Los fonemas son las unidades mínimas sin significado, pero que se unen entre sí para formar monemas.

El signo en Peirce

Para Peirce, el signo lingüístico es una entidad de tres caras, el referente, el significante, y el significado. El referente es el objeto real, al cual hace referencia el signo. El significante es el soporte material o sustancia, lo que captamos de acuerdo a los sentidos. El significado es la imagen mental que se forma en el signo (concepto/abstración de ese algo)