Diferencia entre revisiones de «Himno de la Comunidad Valenciana»
Deshecha la edición 35907435 de 95.60.25.17 (disc.) |
|||
Línea 71: | Línea 71: | ||
:¡VIVA! ¡¡VIVA!! ¡¡¡VIVA!!! |
:¡VIVA! ¡¡VIVA!! ¡¡¡VIVA!!! |
||
=== En valenciano === |
|||
Himno de la Comunidad Valenciana: |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Per a |
:Per a tu la vega envia |
||
la riquesa que atresora |
:la riquesa que atresora |
||
i es la veu de l'aigua |
:i es la veu de l'aigua càntics d'alegria |
||
:acordats al ritme de guitarra mora. |
|||
Paladins de l'art t'ofrenen |
:Paladins de l'art t'ofrenen |
||
ses victòries gegantines; |
:ses victòries gegantines; |
||
i als teus peus, sultana, |
:i als teus peus, sultana, tons jardins estenen |
||
⚫ | |||
tons jardins extenen |
|||
⚫ | |||
Brinden fruites daurades |
:Brinden fruites daurades |
||
els paradisos de les riberes; |
:els paradisos de les riberes; |
||
:pengen les arracades |
|||
baix les arcades de les palmeres. |
:baix les arcades de les palmeres. |
||
Sona la veu amada |
:Sona la veu amada |
||
i en potentíssim, vibrant |
:i en potentíssim, vibrant ressò, |
||
notes de nostra albada |
:notes de nostra albada |
||
canten les glòries de la Regió. |
:canten les glòries de la Regió. |
||
:Valencians en peu alcem-se. |
|||
Que nostra veu |
:Que nostra veu |
||
la llum salude d'un sol novell. |
:la llum salude d'un sol novell. |
||
Per a ofrenar noves glòries a Espanya |
:Per a ofrenar noves glòries a Espanya |
||
⚫ | |||
tots |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:Flamege en l'aire |
|||
nostra Senyera! |
:nostra Senyera! |
||
:Glòria a la Pàtria! |
|||
:Visca València! |
|||
¡Vixca Valencia! |
|||
:VISCA! VISCA!! VISCA!!! |
|||
L'Harmonia la millor! |
|||
== Referencias == |
== Referencias == |
Revisión del 13:45 8 abr 2010
El Himno de la Comunidad Valenciana es el himno que se utilizó en la Exposición Regional Valenciana de 1909, aprobado por los alcaldes de los ayuntamientos de Alicante, Castellón de la Plana y Valencia en mayo de 1925.
Tanto su música como su letra están establecidas en la ley valenciana 8/1984 de 4 de diciembre, «por la que se regulan los símbolos de la Comunidad Valenciana y su utilización», disponiendo que en los actos solemnes que se celebren en el territorio de la Comunidad Valenciana, el himno oficial será interpretado conjuntamente con el himno nacional, precediéndolo en el orden de interpretación.
Tiene música de José Serrano y letra, en castellano y valenciano, compuestas ambas por Maximiliano Thous Orts, siendo las dos oficiales. En su composición incluye el antiguo himno de la Ciudad de Valencia del siglo XVI.
Fue conocido como Himno Regional Valenciano hasta la entrada en vigor del Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana en 1981.
Himno de la Exposición Regional Valenciana de 1909
En el año 1909 se celebró la Exposición Regional Valenciana. Esta Exposición fue secundada por su presidente Tomás Trénor y Palavicino, y por el Ateneo Mercantil de Valencia.
Debido a este evento, Trénor encargó la creación de un himno para esta exposición al maestro José Serrano Simeón, quien se encargaría de la música, mientras que la letra debía de realizarla Don Teodor Llorente. A pesar de ello, y a causa del demoramiento de Teodor en crear la letra debido a discrepancias ideológicas sobre su contenido, José Serrano comenzó por sí mismo a escribirla, siguiendo los modelos del poeta Maximiliano Thous.
El himno resultante recibió una importante aceptación en la Exposición. Sin embargo, recibió críticas por parte de la clase política, especialmente de los blasquistas y del nacionalismo valenciano, por el verso de "Para ofrendar nuevas glorias a España" con el que comienza la letra del himno.
Poco tiempo después, los alcaldes de los ayuntamientos de Castellón de la Plana, Valencia y Alicante decidieron que aquel himno se convirtiera en el himno del Reino de Valencia, siendo aprobado en mayo de 1925. En un principio, el Himno de Valencia fue conocido como Himno de la Exposición, debido a que su creación se debía a este evento.
Declaración como himno oficial
El himno ha sido cantado con la letra original de Maximiliano Thous, pero debido a algunas ideologías valencianas, aparecieron discrepancias en algunas frases del himno como la de "Para ofrendar nuevas glorias a España". El mismo Serrano reconoció haber intervenido directamente dando instrucciones expresas a Maximiliano Thous para la redacción de este primer verso.
España, mis himnos y yo. Uno de mis grandes amores es esta tierra valenciana donde he nacido: pero siempre que he compuesto un himno he pedido a mis colaboradores que en el primer verso aparezca la palabra "España" [...] y así comienzan mis tres himnos. Himno a Valencia: Para ofrendar nuevas glorias a España; Valencia Canta: Madre de España, Sol de Valencia...; La canción del soldado: Soldado soy de España... Eso no es obstáculo porque mis hijos hablan perfectamente el valenciano. Así entiendo yo el regionalismo.
Posteriormente apareció una nueva versión nacionalista que se asimila a la intención inicial del poeta Maximiliano Thous, pero con algunas frases y palabras cambiadas. La versión alternativa más conocida es la que sustituye el verso inicial por el de "Bajo los flecos de nuestra Señera", y que fue publicada por la Junta Local Fallera de Alcira el 1955.
Para ser declarado himno oficial, fue necesario un informe que debía ser tramitado en las Cortes Valencianas. El informe fue encargado por el presidente Joan Lerma al compositor valenciano Eduard López Chávarri Andújar, hijo de Eduard López-Chávarri i Marco.[2]
Letra
En castellano
- Para ofrecer nuevas glorias a España
- todos a una voz, hermanos, venid.
- ¡Ya en el taller y en el campo se oyen
- cánticos de amor, himnos de paz!
- ¡Paso a la Región
- que avanza con marcha triunfal!
- Para ti la vega envía
- la riqueza que atesora
- y es la voz del agua cántico de alegría
- al compás y al ritmo de guitarra mora.
- Paladines del arte te ofrecen
- sus grandes victorias;
- y a tus pies, sultana, tus jardines extienden
- un tapiz de murta y de rosas finas.
- Ofrecen frutas doradas
- los paraísos de las riberas;
- cuelgan los pendientes
- bajo las arcadas de las palmeras.
- Suena la voz amada
- y en potentísimo, vibrante eco,
- notas de nuestra albada
- cantan las glorias de la Región.
- Valencianos en pie levantémonos.
- Que nuestra voz
- la luz salude de un sol nuevo.
- Para ofrecer nuevas glorias a España
- todos a una voz, hermanos, venid.
- ¡Ya en el taller y en el campo se oyen
- cánticos de amor, himnos de paz!
- ¡Ondeen al aire
- nuestra Señera!
- ¡Gloria a la Patria!
- ¡Viva Valencia!
- ¡VIVA! ¡¡VIVA!! ¡¡¡VIVA!!!
En valenciano
- Per ofrenar noves glories a Espanya
- tots a una veu, germans, vingau.
- Ja en el taller i en el camp remoregen
- càntics d'amor, himnes de pau!
- Pas a la Regió
- que avança en marxa triomfal!
- Per a tu la vega envia
- la riquesa que atresora
- i es la veu de l'aigua càntics d'alegria
- acordats al ritme de guitarra mora.
- Paladins de l'art t'ofrenen
- ses victòries gegantines;
- i als teus peus, sultana, tons jardins estenen
- un tapís de murta i de roses fines.
- Brinden fruites daurades
- els paradisos de les riberes;
- pengen les arracades
- baix les arcades de les palmeres.
- Sona la veu amada
- i en potentíssim, vibrant ressò,
- notes de nostra albada
- canten les glòries de la Regió.
- Valencians en peu alcem-se.
- Que nostra veu
- la llum salude d'un sol novell.
- Per a ofrenar noves glòries a Espanya
- tots i una veu, germans, vingau.
- Ja en el taller i en el camp remoregen
- càntics d'amor, himnes de pau!
- Flamege en l'aire
- nostra Senyera!
- Glòria a la Pàtria!
- Visca València!
- VISCA! VISCA!! VISCA!!!
Referencias
- ↑ Bernardo Adam Ferrero. Músicos Valencianos. Ed. Proip, S.A. 1988. València. ISBN 84-87179-00-2
- ↑ Eduard López-Chávarri Andújar. Compositores Valencianos del Siglo XX (capítol dedicat a Josep Serrano). Generalitat Valenciana, Col·lecció Música 92. 1992. ISBN 84-7890-985-0