Diferencia entre revisiones de «Oración subordinada»
m Revertidos los cambios de 89.152.130.184 a la última edición de 212.122.98.188 |
|||
Línea 15: | Línea 15: | ||
:'[yo (''ni-'')] quiero (''neki'') comer (''(tla.)kwa-'') |
:'[yo (''ni-'')] quiero (''neki'') comer (''(tla.)kwa-'') |
||
== Función == |
|||
Puede ser sinonimo o antonimo |
|||
Tradicionalmente se han clasificado las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la oración principal: |
|||
* |
|||
Las oraciones subordinadas son aquellas que dependen de otra proposicion o de un elemento de ella. No tienen significado propio si las separamos. |
|||
*Las '''oraciones subordinadas adjetivas''' son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un [[pronombre relativo]] que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: ''El hombre'' [[''que''] ''viste ayer''] ''es el presidente''. |
|||
*Las '''oraciones subordinadas adverbiales''' cumplen la función de un [[complemento circunstancial]]. |
|||
[[Categoría:Tipos de oración]] |
|||
[[br:Islavarenn stag]] |
|||
[[ca:Oració subordinada]] |
|||
[[cs:Vedlejší věta]] |
|||
[[da:Ledsætning]] |
|||
[[de:Nebensatz]] |
|||
[[en:Dependent clause]] |
|||
[[he:משפט משועבד]] |
|||
[[it:Proposizione subordinata]] |
|||
[[ml:അംഗവാക്യം]] |
|||
[[nl:Bijzin]] |
|||
[[no:Bisats]] |
|||
[[pl:Zdanie podrzędnie złożone]] |
|||
[[pt:Oração subordinada]] |
|||
[[sv:Bisats]] |
Revisión del 20:35 14 ene 2010
Una oración subordinada (o secundaria) es una oración que depende de la proposición principal. Es decir, la oración subordinada es una oración que es a su vez un constituyente sintáctico de otro sintagma que no es oración. Y por tanto, la oración subordinada no tiene una autonomía sintáctica (si es considerada sola) y es "subordinada" por otra, siendo locuciones adverbiales o conjunciones. La oración subordinada puede ser explícita (verbo conjugado en un modo finito) o implícita (el verbo está conjugado en un modo indefinido).
Subordinadas implícitas y explícitas
En las lenguas indoeuropeas las oraciones subordinadas explícitas requieren o pueden llevar un complementador que las introduzca:
- (inglés) John believes [(that) [Mary is lying]] 'Juan cree que María está mintiendo'.
- (español) Juan cree [que [María miente]].
- (latín) Timeo [ne [veniat]] 'Temo que venga'.
En cambio oraciones subordinadas implícitas o no finitas suelen carecer de complementador:
En otras lenguas como el náhuatl las oraciones subordinadas no adjetivas suelen ser explícitas y no llevan ninguna partícula introductaria y se logran mediante verbos seriados:
- (náhuatl) ni-k-neki ni-tla-kwa-z.
- 1ªPER.SUJ-3ªPER.OBJ--querer 1ªPER.SUJ-3ªPER.OBJ.INDEF--comer-FUT
- '[yo (ni-)] quiero (neki) comer ((tla.)kwa-)
Función
Tradicionalmente se han clasificado las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la oración principal:
Las oraciones subordinadas son aquellas que dependen de otra proposicion o de un elemento de ella. No tienen significado propio si las separamos.
- Las oraciones subordinadas adjetivas son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un pronombre relativo que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: El hombre [[que] viste ayer] es el presidente.
- Las oraciones subordinadas adverbiales cumplen la función de un complemento circunstancial.