Diferencia entre revisiones de «Idioma livonio»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Alexbot (discusión · contribs.)
m robot Añadido: ko:리브어
Deshecha la edición 25730060 de 87.218.97.129 (disc.)
Línea 24: Línea 24:
*1522: '''''Introducción de la [[Reforma Protestante|Reforma]]'''''. Curlandia es anexada a [[Dinamarca]].
*1522: '''''Introducción de la [[Reforma Protestante|Reforma]]'''''. Curlandia es anexada a [[Dinamarca]].
*1557: '''''Invasión rusa'''''.
*1557: '''''Invasión rusa'''''.
*1558-1583: '''''[[Guerra Livonia]]'''''. Rusos, suecos, daneses, lituanos y polacos luchan en la región.
*1558-1583: '''''[[Guerra Livonia]]'''''. Rusos, suecos, dinamarqueses, lituanos y polacos luchan en la región.
*1721: '''''[[Tratado de Nystad]]'''''. Livonia y Curlandia se convierten en provincias de la Rusia Zarista.
*1721: '''''[[Tratado de Nystad]]'''''. Livonia y Curlandia se convierten en provincias de la Rusia Zarista.
*1918: '''''Independencia de Letonia''''', el livonio experimenta un reflorecimiento.
*1918: '''''Independencia de Letonia''''', el livonio experimenta un reflorecimiento.

Revisión del 05:20 18 jul 2009

Idioma livonio
Līvõ kēļ
Hablado en LetoniaBandera de Letonia Letonia
Región Livonia
Hablantes Menos de 150
Familia

Urálica
 Ugrofinesa
  Fino-lapónica
   Balto-fínica

    Livonio
Escritura Latino
Códigos
ISO 639-3 liv

El livonio es un idioma que pertenece a la rama baltofínica de las lenguas urálicas. Actualmente se encuentra moribunda esta lengua, ya que solo es hablada por unos 35 individuos; de los cuales, solo diez la hablan con fluidez.[1]​ Está estrechamente relacionada con el estonio.

La cuna del pueblo livonio es Livonia, actualmente localizada en Letonia, zona norte de la península de Curlandia. Algunas personas racialmente livonias han aprendido el idioma de su pueblo en un intento por revivirlo; pero, como los livonios como grupo étnico son una pequeña minoría, las posibilidades de empleo de esta lengua son limitadas.

Historia

En el siglo XIX, aproximadamente 2 000 personas todavía hablaban livonio: en 1852, el número de livonios era de 2 394 (Ariste 1981: 78). Diversos acontecimientos históricos llevarían a esta lengua a su casi total desaparición:

  • Siglo XIII: se estima que eran 30.000 el número de hablantes de livonio (Schätzung Vääri, 1966).
  • ~1200: Invasión Germánica: los Hermanos Livonios de la Espada y los caballeros de la Orden Teutónica conquistan Livonia, lo que lleva a la lucha por el control de la zona entre estas órdenes y el Arzobispado de Riga.
  • 1522: Introducción de la Reforma. Curlandia es anexada a Dinamarca.
  • 1557: Invasión rusa.
  • 1558-1583: Guerra Livonia. Rusos, suecos, dinamarqueses, lituanos y polacos luchan en la región.
  • 1721: Tratado de Nystad. Livonia y Curlandia se convierten en provincias de la Rusia Zarista.
  • 1918: Independencia de Letonia, el livonio experimenta un reflorecimiento.
  • 1939 en adelante: Segunda Guerra Mundial y dominación soviética: Marginación del livonio.

Alfabeto

El alfabeto livonio es una mezcla entre el letón y el estonio.

A/a, Ā/ā, Ä/ä, Ǟ/ǟ, B/b, D/d, Ḑ/ḑ, E/e, Ē/ē, F/f, G/g, H/h, I/i, Ī/ī, J/j, K/k, L/l, Ļ/ļ, M/m, N/n, Ņ/ņ, O/o, Ō/ō, Ȯ/ȯ, Ȱ/ȱ, Õ/õ, Ȭ/ȭ, P/p, R/r, Ŗ/ŗ, S/s, Š/š, T/t, Ț/ț, U/u, Ū/ū, V/v, Z/z, Ž/ž

Frases cotidianas

  • ¡Hola! – Tēriņtš!
  • ¡Buen provecho! - Jõvvõ sīemnaigõ!
  • ¡Buenos días! - Jõvā ūomõg! / Jõvvõ ūomõgt!
  • ¡Buen día! - Jõvā pǟva! / Jõvvõ päuvõ!
  • ¡Gracias! - Tienū!
  • ¡Feliz año nuevo! - Vȯndzist Ūdāigastõ!
  • morir - kȭlmä
  • uno – ikš
  • dos – kakš
  • tres – kuolm
  • cuatro – nēļa
  • cinco – vīž
  • seis – kūž
  • siete – seis
  • ocho – kōdõks
  • nueve – īdõks
  • diez – kim

Muestra escrita

Mustā plagā valsõ

Kubbõ āt tuļ immõr satunnõd mingizt.
Mustā lupāt um vȯrd tutkām jūs.
Nǟlgalizt nīelõb min mȯistõmõt rõkūd
Sigžtūļ käds ikš dadžā ja ūgõb.
Mitikš äb tō ku sa kēratõkst pǟgiñ:
Um jõvīst, až sāina pǟl kēratõd "A".
Võid stalažod arrõ, až sainõ äb sȭita -
Ma vāgiž set kītõb, ku jõvīst tīed sa
Ja tikkiž ja tegīž um lagtõd sin tōmi
Sīest, mis sinnõn tīemõst ja mis sinā võid.
Až suggõbõd suodād ja revolūtsijõd,
Siz nustām sīes pāikal. Pǟdõ ka mēg.
Až nai ikškõrd vāldiž ka mäddõn tīeb sillõ.
Īezõ palābõd sīlmad, kus pīegiļtiz irm.
Siz grumā touvõd mäd' āndabõd villõ
Ja kõzzist pīkstõbõd pimdõd joud.
Ni īdskubs himnõ mēg lōlam īe pierrõ,
Sīest mēi ta kāitsõb ja sīnda ka tōks.
Sīest lōlam mēg: "Julgizt ni, veļīd, tīe jūrõ!"
Täuds sidāms oppõrmīel põrāndõks.
Leb Valst āigastsadā võilõb se kāngaz,
Mustā ku loptõmõt mōīlmarūim.
Kuñš īebõd pandõkst, kūoõd ja kuodād,
Täddõn nagrõs muidlõb kūolõn pǟlū.

Bibliografía

  • Fanny de Sivers. 2000. Parlons Live: une langue de la Baltique. Paris: L'Harmattan. ISBN 2-7475-1337-8. (en francés)
  • Paul Ariste. 1981. Keelekontaktid. Tallinn: Valgus. [pt. 2.6. Kolme läänemere keele hääbumine lk. 76 - 82] (en estonio)
  • Lauri Kettunen. 1999. Livisches Wörterbuch : mit grammatischer Einleitung. Helsinki: Finno-Ugrian Society. (en alemán)

Referencias

  1. ed. György Nanovfszky: Nyelvrokonaink. Budapest, 2000.