Diferencia entre revisiones de «Ultracorrección»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Jotamar (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 26419260 de 77.102.241.64 (disc.)
Línea 8: Línea 8:
Es asimismo incorrecta la ultracorrección conocida como [[queísmo]][http://buscon.rae.es/dpdI/], que se produce al intentar evitar el '''[[dequeísmo]]'''. Consiste en eliminar la [[preposición]] "de" en expresiones donde la mayoría de los hablantes la considera obligatoria: *"estoy seguro que vino" en vez de "estoy seguro DE que vino", donde se omite la [[preposición]] necesaria en la expresión ''estar seguro de''.
Es asimismo incorrecta la ultracorrección conocida como [[queísmo]][http://buscon.rae.es/dpdI/], que se produce al intentar evitar el '''[[dequeísmo]]'''. Consiste en eliminar la [[preposición]] "de" en expresiones donde la mayoría de los hablantes la considera obligatoria: *"estoy seguro que vino" en vez de "estoy seguro DE que vino", donde se omite la [[preposición]] necesaria en la expresión ''estar seguro de''.


Otra ultracorrección [[Morfología lingüística|gramatical]] sería la eliminación de los [[artículo|artículos]] contractos ''al'' y ''del'' y sustituirlos por *''a el'' o *''de el'', así como la expresión *''a la alza'' (copiada de "a la baja", sin tener en cuenta que, aunque femenina, la [[palabra]] 'alza' comienza con a tónica, como 'agua' o 'arma').
Otra ultracorrección [[Morfología lingüística|morfológica]] sería la eliminación de los [[artículo|artículos]] contractos ''al'' y ''del'' y sustituirlos por *''a el'' o *''de el'', así como la expresión *''a la alza'' (copiada de "a la baja", sin tener en cuenta que, aunque femenina, la [[palabra]] 'alza' comienza con a tónica, como 'agua' o 'arma').


==Ultracorrecciones morfológicas==
==Ultracorrecciones morfológicas==

Revisión del 18:06 18 may 2009

La ultracorrección o sobrecorrección es el fenómeno lingüístico que ocurre cuando, por deseo de adoptar un estilo culto o prestigioso, se deforma una palabra o construcción correcta por creer equivocadamente que es incorrecta.

Paradójicamente, tales ultracorrecciones son, desde el punto de vista normativo incorrecciones. Dichas ultracorrecciones puden ser tanto de pronunciación u ortográficas como gramaticales o semánticas.

Ultracorrecciones gramaticales

Un cambio en la estructura gramatical de una frase por influencia de otra estructura percibida como "más culta". Es por ejemplo el caso del dequeísmo[1], consistente en añadir la preposición "de" en expresiones donde es absolutamente innecesaria "creo de que vino" por "creo que vino" (se cree "algo", no "de algo") o "me dijo de que viniera" por "me dijo que viniera". Es una ultracorrección porque no corresponde con ninguna variante espontánea de la lengua.

Es asimismo incorrecta la ultracorrección conocida como queísmo[2], que se produce al intentar evitar el dequeísmo. Consiste en eliminar la preposición "de" en expresiones donde la mayoría de los hablantes la considera obligatoria: *"estoy seguro que vino" en vez de "estoy seguro DE que vino", donde se omite la preposición necesaria en la expresión estar seguro de.

Otra ultracorrección morfológica sería la eliminación de los artículos contractos al y del y sustituirlos por *a el o *de el, así como la expresión *a la alza (copiada de "a la baja", sin tener en cuenta que, aunque femenina, la palabra 'alza' comienza con a tónica, como 'agua' o 'arma').

Ultracorrecciones morfológicas

Consisten en un cambio en la forma de las palabras por una creencia errónea sobre su origen o funcionamiento:

  • las palabras analfabeto o polígloto son dos adjetivos/sustantivos normales, provenientes del griego, y se declinan como cualquier otro adjetivo o sustantivo: un analfabeto, una mujer políglota, unos intérpretes políglotos. Mantenerlos en las formas terminadas en -a/-as (por analogía con otras palabras de origen griego como astronauta, jerarca) es una incorrección.
  • la mayoría de las palabras de origen extranjero tienen un plural español regular: seguir las formas extranjeras de plural es a menudo incorrecto: yogur>*yogurs (con un plural inglés) en vez del correcto yogures (como albur>albures; la palabra es de origen turco, con plural yoğurtlar).

Ultracorrecciones ortográficas

Consisten en el uso de grafías supuestamente legítimas pero alejadas del uso correcto: *thé en vez de o *bisteck en vez de bistec por influencia de las grafías francesas 'th' y '-ck' (en francés son thé y bifteck).

Entre estas destacan las sustituciones de c' por cc, como por ejemplo, *edicción, *inflacción, *deflacción en lugar de las correctas edición, inflación y deflación.

Ultracorrecciones semánticas

Se producen al utilizar una palabra supuestamente más culta (pero incorrecta) en lugar de la más común y correcta, por ejemplo, *no te escucho nada en vez de no te oigo, utilizando el verbo escuchar sin respetar su significado de 'oír voluntariamente'.

Ultracorrecciones fonéticas

Son aquellas pronunciaciones supuestamente más sofisticadas o correctas que son en verdad falsas. Por ejemplo, comida, soldado, cansado conviven con vulgarismos en los que se pierde la -d-: comía, soldao, cansao. Esto influye para que se diga *Bilbado, *Silado y *bacalado en lugar de las correctas Bilbao, Silao o bacalao. De esta última ultracorrección proviene el femenino bacalada, y de una ultracorrección semejante proviene el nombre actual Mallorca (confusión y corrección de -ll- por -y-) en vez del ant. Mayorca < Majorica. Otras ultracorrecciones provienen de supuestas pronunciaciones extranjeras (CD-ROM pronunciado 'sidirum').

La ultracorrección fonética más común del español actual es quizás la pronunciación afectada de la letra 'v' como el fonema labiodental sonoro [v], que no existe naturalmente en ningún dialecto del español (como no existía en latín, donde la letra 'v' se pronunciaba [w]).