Diferencia entre revisiones de «Chao (saludo)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Q
m Revertidos los cambios de 201.231.50.12 a la última edición de Asrai
Línea 1: Línea 1:
'''Chau''' o '''chao''' (del [[idioma italiano|italiano]] ''ciao'') es una [[interjección]] de uso [[lenguaje coloquial|coloquial]] en el [[idioma español]] cuyo uso se originó en la región [[rioplatense]], desde la cual se expandió hacia toda [[Argentina]], [[Bolivia]], [[Perú]], [[Uruguay]] e incluso [[Venezuela]], especialmente en [[Chile]] (donde es más común decir "chao"). Se utiliza como voz de [[saludo]] para despedirse de otra persona (i. e: [[adiós]]). La palabra deriva del italiano: '''Ciao''', interjección utilizada tanto para dar la bienvenida como para despedirse. Muchas veces se la escribe como Chao.
'''Chau''' o '''chao''' (del [[idioma italiano|italiano]] ''ciao'') es una [[interjección]] de uso [[lenguaje IHTRDWAQAKLÑ-

----
== Etimología ==
[[

El termino original Ciao exi
La palabra Chau o Chao proviene la interjección italiana Ciao [ 'tʃao ]. Ciao es un saludo amigable e informal utilizado en [[Italia]], usado tanto cuando las personas se encuentran como cuando se despiden.
----

ste todavía en veneciano y en los dialectos de la región de [[Véneto]]. Es utilizado ==
Es para decir "adiós" de manera ordinaria o vulgar, para despedirse de un amigo/a.

== <nowiki>Texto de titular</nowiki> ==
Su origen es de la palabra [[veneciano|veneciana]] s-ciào (o s-ciàvo) cuyo significado es el de "[[esclavo]] suyo" o "[[siervo]] suyo". Saludar con un Ciao entonces significa decir algo así como "soy tu siervo". Este saludo era utilizado sin distinción de [[clases sociales]].
también como [[exclamación]] o para expresar resignación en el dialecto bergamasco, breciano y ticinese (suiza italiana).

El termino original Ciao existe todavía en veneciano y en los dialectos de la región de [[Véneto]]. Es utilizado también como [[exclamación]] o para expresar resignación en el dialecto bergamasco, breciano y ticinese (suiza italiana).


La palabra se difundió por todo el mundo a través de la [[inmigración]] italiana y es una de las palabras de la lengua italiana más conocida en el mundo. Es utilizada en distintas variaciones como un saludo informal en una gran variedad de lenguas además del '''Chau''' sudamericano.
La palabra se difundió por todo el mundo a través de la [[inmigración]] italiana y es una de las palabras de la lengua italiana más conocida en el mundo. Es utilizada en distintas variaciones como un saludo informal en una gran variedad de lenguas además del '''Chau''' sudamericano.


== Otros Idiomas ==
== Otros Idiomas ==

'''
La palabra '''Chau''', derivada del '''Ciao''' italiano tiene otras variaciones en varios idiomas:
La palabra '''Chau''', derivada del '''Ciao''' italiano tiene otras variaciones en varios idiomas:


Línea 24: Línea 26:
* [[Lunfardo]]
* [[Lunfardo]]


== Enlaces externos ==´LHJFTRDERSRTXV YFRCDTCXGHV KHB
== Enlaces externos ==
*[http://www.asihablamos.com/word/palabra/Chaufa.php AsiHablamos.com, Diccionario de variaciones del español en América Latina ]
*[http://www.asihablamos.com/word/palabra/Chaufa.php AsiHablamos.com, Diccionario de variaciones del español en América Latina ]


Línea 35: Línea 37:
[[de:Ciao (Gruß)]]
[[de:Ciao (Gruß)]]
[[en:Ciao]]
[[en:Ciao]]
[[fr:Ciao]]]]
[[fr:Ciao]]
[[it:Ciao]]
[[it:Ciao]]
[[lv:Čau]]
[[lv:Čau]]
Línea 41: Línea 43:
[[sr:Ćao]]
[[sr:Ćao]]
[[vec:Ciao]]
[[vec:Ciao]]
'''

Revisión del 13:16 9 may 2009

Chau o chao (del italiano ciao) es una interjección de uso coloquial en el idioma español cuyo uso se originó en la región rioplatense, desde la cual se expandió hacia toda Argentina, Bolivia, Perú, Uruguay e incluso Venezuela, especialmente en Chile (donde es más común decir "chao"). Se utiliza como voz de saludo para despedirse de otra persona (i. e: adiós). La palabra deriva del italiano: Ciao, interjección utilizada tanto para dar la bienvenida como para despedirse. Muchas veces se la escribe como Chao.

Etimología

La palabra Chau o Chao proviene la interjección italiana Ciao [ 'tʃao ]. Ciao es un saludo amigable e informal utilizado en Italia, usado tanto cuando las personas se encuentran como cuando se despiden.

Es para decir "adiós" de manera ordinaria o vulgar, para despedirse de un amigo/a.

Su origen es de la palabra veneciana s-ciào (o s-ciàvo) cuyo significado es el de "esclavo suyo" o "siervo suyo". Saludar con un Ciao entonces significa decir algo así como "soy tu siervo". Este saludo era utilizado sin distinción de clases sociales.

El termino original Ciao existe todavía en veneciano y en los dialectos de la región de Véneto. Es utilizado también como exclamación o para expresar resignación en el dialecto bergamasco, breciano y ticinese (suiza italiana).

La palabra se difundió por todo el mundo a través de la inmigración italiana y es una de las palabras de la lengua italiana más conocida en el mundo. Es utilizada en distintas variaciones como un saludo informal en una gran variedad de lenguas además del Chau sudamericano.

Otros Idiomas

La palabra Chau, derivada del Ciao italiano tiene otras variaciones en varios idiomas:

  • Húngaro (csáo)
  • Checo y Eslovaco (čau)
  • Francés (Tchao)
  • Portugués (Tchau)
  • Castellano (chau)

Véase también

Enlaces externos