Discusión:The Mist

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

AYUDA NECESITO AYUDA PARA TRADUCIR ESTE ARTICULO. — El comentario anterior sin firmar es obra de Narut-hokage (disc.contribsbloq). Guille (¿Me hablas a mí?) 03:02 4 jun 2008 (UTC)[responder]

¡Por los gritos parece que estás desesperado! Si piensas dejar inconclusa la traducción, lo mejor sería que reemplaces la plantilla de "en desarrollo" por Plantilla:Traducción inconclusa. De este modo, puede que alguien se anime a meter mano sin miedo a entrometerse en el trabajo de otro. Un saludo, Guille (¿Me hablas a mí?) 03:02 4 jun 2008 (UTC)[responder]

de hecho lo que pasa es que todo lo puse en mayusculas para hacer enfasis pero gracias mañana terminare la traduccion de todo el articulo — El comentario anterior sin firmar es obra de Narut-hokage (disc.contribsbloq). Guille (¿Me hablas a mí?) 04:24 4 jun 2008 (UTC)izzy--Izzy 20:32 4 jun 2008 (UTC)[responder]

"La neblina" es una traducción más literal, pero no estoy seguro de que fuese más exacta. Hay que tener en cuenta el concepto que se trata de transmitir, y realmente lo que se ve en la película no es ninguna neblina. :-) --abnog 23:26 24 sep 2009 (UTC)

Trama[editar]

he terminado de traducir la trama solamente ocuparia traducir el resto asi que ocupo un poco de ayuda se los agradecere--Izzy 22:09 4 jun 2008 (UTC)

Se necesita poner un cartel que diga "esta sección contienes detalles de la tram y el argumento" en la parte de Trama. Casi me arruina la película. AYUDA!!--190.137.233.206 (discusión) 01:44 11 jun 2008 (UTC)[responder]

Por votación, se decidió eliminar la plantilla {{spoiler}}. Lo cual es muy lógico: si vienes a una enciclopedia a buscar datos sobre una película, serie, libro, etc., es lógico suponer que quieres enterarte sobre ella. ¡Más si lees una sección titulada trama! Un saludo, Guille (¿Me hablas a mí?) 02:23 11 jun 2008 (UTC)[responder]

Me gustaría saber por qué en la sección de curiosidades se eliminó la parte de que uno de los cuadros que aparecen en esa misma escena es de hecho el póster de la película "La cosa" de John Carpenter. --213.60.88.213 (discusión) 02:18 27 nov 2008 (UTC)[responder]

Porque no solo es completamente irrelevante para la trama y el mundo de la obra de King, sino que las políticas de Wikipedia desaconsejan la creación de secciones sobre curiosidades en los artículos. Un saludo, Guille (¿Me hablas a mí?) 05:22 27 nov 2008 (UTC)[responder]
A mi no me parece tan irrelevante cuando precisamente John Carpenter dirigió una película llamada The Fog tres años antes de que Stephen King escribiese el relato de La Niebla. La conexión es indudable, pero vosotros sois los que sabéis. --213.60.88.213 (discusión) 16:01 27 nov 2008 (UTC)[responder]
Sería más relevante si el poster fuera el de The Fog. Además, fog y mist no es lo mismo aunque la diferencia sea sutil; la única conexión que veo es que hay seres dentro de la niebla/neblina/bruma, y que la traducción al español es la misma. Guille (¿Me hablas a mí?) 16:53 27 nov 2008 (UTC)[responder]

Sinópsis no es igual a contar toda la película[editar]

Aquí en este artículo se cuenta TODA la película, cuando lo que se debería es contar la sinópsis sin desvelar todo el argumento. Además el lenguaje empleado es incorrecto y necesita muchos arreglos.