Discusión:Ignacio Zaqueo I Iwas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ignacio Zakka I Iwas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:06 16 sep 2019 (UTC)[responder]

Nombre[editar]

Hace un tiempo que en la página de discusión de Iglesia ortodoxa siríaca se planteó entre otras cosas el tema del nombre de los patriarcas. Se debatió en su momento si Mor era un título o hacía realmente parte del nombre del religioso y si los nombres debían hispanizarse o no, pues tanto en este caso, como en el del anterior patriarca sirio-ortodoxo, se presenta el primer nombre en español mientras que el segundo no. En cuanto a lo primero (en este caso Moran Mor) se llegó a la conclusión de que se trata de un título y no parte del nombre. En cuanto a la hispanización del nombre, encontramos que en fuentes de la propia Iglesia a las que podemos tener acceso en español se le llama Ignacio Zaqueo I, como puede evidenciarse en el sitio web de las arquidiócesis de Argentina [1] y Centro América [2], así como en el blog del vicariato patriarcal de España [3]. Es más, en sus encíclicas en español el patriarca se presentaba con su nombre totalmente hispanizado [4] y también aparece así en la versión en español de la constitución eclesiástica de la Iglesia [5].

Por otra parte, se ha indicado que de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, la hispanización solo debe hacerse en casos como los de personajes históricos, papas y reyes; por lo cual en un sentido estricto no deberían hispanizarse los nombres de los patriarcas. Sin embargo, se ha aclarado que el mismo criterio es extensible a los patriarcas orientales, algo confirmado recientemente por la Fundación del Español Urgente a propósito de las dudas surgidas sobre la redacción del nombre del patriarca de Moscú [6].

Considerando las referencias aportadas, procederé a realizar el traslado al nombre en español, dando cumplimiento a las convenciones de títulos de Wikipedia. Rodas1 (discusión) 04:40 20 oct 2022 (UTC)[responder]