Discusión:Guam

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Países.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Estados Unidos.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Guam.


Mapa[editar]

¿Es posible para una person a tranducir de una mapa de la articula en inglés y poner una mapa en español en la articula?

You need to redraw the map, I think (Necesitas redibujar el mapa, pienso)

Votación presidencial[editar]

No me parece objetivo que diga "Estados Unidos exportador de democracia del mundo". No viene al caso en un artículo de Guam

Está completamente fuera de lugar el comentario sobre el mayor exportador mundial de democracia. Merece corrección inmediata

Sobre el nombre del artículo...[editar]

El artículo dice "El Territorio de Guam (Guåhån en chamorro, Guaján en español)..." ... y digo yo... si es Guaján en Español? por qué no se nombra así en el artículo? Por qué no se llama así la página?...

Salu2!!

Porque es un nombre en desuso y porque existen documentos españoles que tambien la llaman Guan o Guam. Este mapa español antiguo la Llama «Isla de Guan». https://www.historiarum.es/news/cartas-espanolas-sobre-guam/ https://lh3.googleusercontent.com/JbOdtxfOGI8yd2rp1L3M5OpODP4MIp5d3iNP0rPOJbc7OQjGGgcFDfOP78Ck4JadmbEVN63ncJceQYvxSAZd9Pr6N7VEQWzxkXKtci6lWPszjkg6oHrLtpCsGxO6lHdwyNofztt6cA --Warairarepano&Guaicaipuro (discusión) 22:29 29 ago 2020 (UTC)[responder]

Guam forma parte de EE. UU desde 1898 o 1944[editar]

En este Articulo exite una contadiccion, poo un lado aseveran que la Isla paso a ser propiedad de Estados Unidos en 1898 y en otro se puede leer 1944, por favor aclaron eso. Usuario:Pablillo

categoria ESPAÑA EN OCEANÍA[editar]

añado GUAM a esta categoría por sus vinculos en el pasado con España durante siglos, aunque hoy no sea territorio español (tampoco lo es Filipinas y se incluye en "España en Asia" categoría de carácter histórico) Pozosdulces

Debería ser la categoría renombrada a Antiguo imperio español o algo así, pero eso de España en Oceanía suena a que todavía dominan ese territorio lo cual no es verdad.
Pido claridad a la hora de nombrar estas categorías que están muy tendenciosas.
Nueva era 21:56 17 dic 2006 (CET)
Para nada me parece una categoría tendenciosa; existen las de España en Asia, en América... y no las he creado yo. Guam debe estar en esa categoría por la vinculación histórica. Si muchos wikipedistas quieren cambiar esos nombres me importa poco, pero no hay tendenciosidad ni por mi parte prejuicio alguno. Vuelvo a colocarla merecidamente.

Pozosdulces

  • La dejaré para no hacer una guerra de ediciones pero no estoy en lo más mínimo de acuerdo con esas categorías. No veo que Anguila tenga una categoría relacionada con Gran Bretaña o el Imperio Británico. Los estados son soberanos o dependientes directos. Guam lo es de Estados Unidos duelale a quien le duela y si está relacionado con España históricamente (hecho real), la categoría debe ser cambiada de nombre en tal caso que sea claro que España no tiene absolutamente nada que ver con Guam en la actualidad. --Nueva era 22:15 17 dic 2006 (CET)

Independencia de Guam[editar]

Hola e escuchado por ahí que hay algunos grupos que quieren que Guam se independeice, será cierto haber quien responde.

Hay que verificar la población. En wikipedia español figura de mil y pico mientras que en wikipedia en inglés dice que son arriba de cien mil.

Guaján[editar]

Dejo aquí la respuesta que recibí en su día desde el Departamento de «Español al día» de la Real Academia Española sobre el antiguo topónimo:

Las formas Guahán y Guaján están en desuso fuera de menciones históricas (de hecho, no presentan ninguna documentación en nuestro banco de datos sincrónico), por lo que lo indicado es el uso de la forma Guam, plenamente asentada: «Desgraciadamente, las culebras pardas también comen reptiles, y en la isla de Guam hay bastantes, nativos e introducidos; ello explica que pudieran acabar con los pájaros sin dar muestras de haber sido afectadas por la falta de comida» (Delibes de Castro. Vida. La naturaleza en peligro [Esp. 2001]).

Saludos, Kordas (sínome!) 14:46 21 ene 2011 (UTC)[responder]

Dudas que Guam tenga idioma oficial el Español[editar]

Hola..soy de Chile, tengo una duda referente a Guam, es cierto que está considerado el idioma español como "lengua Oficial"...y en filipinas es oficial es español o no?..saludos.

En GUAM es OFICIAL un idioma mixto ESPAÑOL-AUSTRONESIO denominado chamorro. Se conserva una considerable literatura religiosa en español reflejada en oraciones y canciones. Lo que sí existen son programas oficiales bilingües de español para residentes hispanos que trabajan fundamentalmente al servicio de las Fuerzas Armadas de los EE.UU. Se estiman unos 20.000 hispanohablantes en la isla.

En FILIPINAS el ESPAÑOL es lengua OFICIAL de modo muy limitado. En 1973 se aprobó una Proclamación Presidencial todavía en vigor, por el que el español seguiría como idioma oficial para todos aquellos documentos de la República de la época colonial que no fueran traducidos a la lengua nacional.

Idioma español en Guam[editar]

Por favor esta bien el artículo de idioma español en Guam, pero voy a quitarlo porque en el subtitulo de idiomas ya esta mensionando el idioma español que se habla en guam. Voy a incorporar por

, dentro de este está más detallado incluyendo

. espero que me hayan entendido.

No entiendo de qué van ustedes los de wikipedia. Nombran el español únicamente para decir que es una lengua moribunda y omiten que es una lengua estudiada en los institutos de secundaria (públicos y privados) y en la universidad. Asimismo el Círculo Cervantino de Guam promueve su uso desde mediados del siglo XX. — El comentario anterior sin firmar es obra de 79.145.69.7 (disc.contribsbloq).

Idioma español en Guam[editar]

Hola faltan referencias para la ultima parte del articulo:Idioma español en Guam. En realidad el numero de 20000 hablantes hijos de mestizos parece exagerado total, en los años 70 un estudio lingüístico en busca del español en Filipinas y Guam mostró que las unicas personas plenamente competentes en español eran ya ancianas y aún así a veces cometían pequeños errores dado que no usaban el lenguaje. El español dejó de usarse como "lengua de mercado" a inicio de los años 20. Solo personas nacidas antes de ese año puedieran tener suficiente competencia lingüstica en el idioma.

Hola. Esas canciones religiosas fueron recopiladas en el "Leblon Kanta" en 1985, Lalai Hulo Antihu y se cantaban hasta hace poco en Guam e islas de alrededor pertenecientes a la antigua Micronesia Española. Puedes mirar también la página de Tangata O Te Moana Nui, Tradición Musical Chamorra y encontrarás algunas de las partituras.

-Perdone, en Guam son 2.000 hablantes de español entre residentes hispano-americanos y nativos que estudian el idioma en la secundaria y la universidad. — El comentario anterior sin firmar es obra de 79.145.69.7 (disc.contribsbloq). 08:28 8 jun 2020‎

-Por favor, no publiquen información equivocada. En Guam, el 36% de la población no habla español sino chamorro. — El comentario anterior sin firmar es obra de 77.231.183.193 (disc.contribsbloq). 07:57 3 sep 2023‎

Lo he borrado, la fuente usada no es fiable. --Jotamar (discusión) 17:43 4 sep 2023 (UTC)[responder]

Idioma chamorro[editar]

En el artículo se dice que el chamorro es una lengua criolla derivada del español, cosa que no es cierta. El chamorro es una lengua austronesia, no criolla, pero eso sí, con numerosos préstamos del español. Seguramente lo voy a editar. Ponape (discusión) 22:24 17 mar 2012 (UTC)[responder]

El chamorro es una lengua mixta, una mezcla de español y austronesio. En su parte de español, es en realidad un español-criollo. Por lo tanto el chamorro es una mezcla de español-criollo y austronesio. También se puede considerar una lengua mixta hispano-austronesia. Se habla en Guam, Marianas y Carolinas.

(2013)Aunque actualmente hoy el chamorro es una lengua mixta, las comparativas con los idiomas criollos filipinos hacen pensar que en 1898 el chamorro era auténticamente una lengua criolla que podría pasar por un dialecto del español a oidos de un no lingüistca.

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 22:00 23 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 6 en Guam. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:43 17 oct 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Guam. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:31 20 mar 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Guam. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:55 19 dic 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 4 enlaces externos en Guam. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:41 10 jun 2020 (UTC)[responder]

Relación con la Mancomunidad de las Islas Marianas del Norte[editar]

Guam no es parte de la Mancomunidad de las Islas Marianas del Norte. C-rm3 (discusión) 01:31 4 dic 2021 (UTC)[responder]

Colonia[editar]

¿Por qué se indica que fue colonia de España y sin embargo para Estados Unidos se indica que es una dependencia? — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.33.94.113 (disc.contribsbloq). 01:05 15 ene 2022

Sí, es una colonia americana en forma de territorio no incorporado. Antes de 1898 aparecen en mapas españoles ambos términos Guam/Guaján. — El comentario anterior sin firmar es obra de 94.248.99.119 (disc.contribsbloq). 18:15 18 sep 2022‎