Discusión:El niño con el pijama de rayas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Género[editar]

"Literatura infantil" no es un género. Además, no es literatura infantil ya que el autor lo recomienda a partir de los 13 años de edad. Sería "juvenil". --jHelmo 03:31 11 feb 2008 (UTC)paco jones mendaأٱٱٱآ[responder]

Es un genero infantil aunque sea recomendable para mayores de 13, de todas formas lo pueden leer tanto niños como adultos, y su lectura es muy sencilla ademas que se explica la historia desde el punto de vista de un niño--Ravave (discusión) 15:38 19 abr 2008 (UTC)[responder]

He visto en una entrevista con el autor, que él no declaraba este libro como "Literatura juvenil", si no como una alegoría, una fábula literaria. Creo que habría que ponerlo. Aquí os dejo el link externo de la entrevista: [[1]] --Trujillo (discusión) 20:23 10 ene 2009 (UTC)[responder]

Aunque sea desde el punto de vista de un niño , no es de "literatura infantil". Y el niño (Bruno) no lo explica , es el protagnista pero hay muchos más personajes. La historia del libro está compuesta por todos los personajes y no es para "genero infantil" ya que es un libro lleno de dramas , no es un libro divertido es un libro lleno de misterios que para descubrirlos tienes que leer y leer y leer..

Cámaras de gas[editar]

"Estos tres lugares son los principales escenarios de la historia, pero aparecen o son nombrados más, aunque menos importantes, como por ejemplo: La casa de Shmuel en Cracovia, La escuela dónde Bruno recibía clases en Berlín, Las cámaras de gas…"

No creo que las cámaras de gas tengan poca importancia, no se si dar las razones porque se desvelaría la trama. Pero creo que no debería clasificarse como menos importante.

Abuso de enlaces[editar]

He eliminado buena parte de los enlaces a lo largo del texto. ¿Qué sentido tiene repetir en cada párrafo (a veces incluso varias veces por párrafo) Auschwitz, nazi, judío, Berlín, etc.? En todo caso, la propia wikipedia recomienda no abusar de ellos: "Agrega las conexiones que creas necesarias, pero evita abusar de los enlaces: usa solamente los que sean realmente necesarios, y no enlaces la misma palabra más de una vez en una misma sección del artículo". (ver Ayuda:Cómo se edita una página) Manuribadeo 15 oct 2008

El niño con la piyama de rayas[editar]

¿En todo el mundo hispánico se llama "El niño con el pijama de rayas"? En la mayor parte de Hispanoamérica no se dice pijama, sino piyama y en algunos países cambia de género: "la piyama".

Lo que marca gretel con los alfileres[editar]

Hay un error cuando se dice que Gretel marca en el mapa la ubicación del teniente Kotler. Se deduce que lo que marca Gretel en los mapas de Europa con los alfileres es el avance del frente alemán, ya que Bruno dice que el profesor Herr Liszt está muy contento con este trabajo, y dudo mucho que los periódicos den información sobre un simple teniente.--Raptor 27 (discusión) 18:54 29 oct 2008 (UTC)[responder]

Error de documentación[editar]

En este libro se dice que la abuela del niño canta La vie en rose. Esta canción fue compuesta por Edit Piaf y se hizo famosa en el año 1946, ya había acabado la guera y por supuesto ya se había clausurado el campo de concentración polaco donde se desarrolla la trama de la novela (concretamente en enero de 1945). El autor debería haberse documentado un poco más, porque, aunque la historia es del todo inverosímil, este pequeño error junto con otros detalles la hace del género de ciencia ficción. María López 6 diciembre 2008

Hola, soy estudiante de la universidad de granada, y he querido añadir mi resumen extenso de este libro para que se pueda beneficiar quien quiera, un saludo,

Resumen[editar]

Deberían poner una advertencia en el resumen que contiene información sobre el final del libro. Fue una recomendación de un amigo y quería leer sobre qué se trataba, pero no saber el final! — El comentario anterior sin firmar es obra de 208.13.165.3 (disc.contribsbloq).

Quien desee NO encontrar información que no busque en una enciclopedia, ¿no? --Will vm (discusión) 23:08 4 feb 2009 (UTC)[responder]

- Eso no es información, eso son spoilers de la historia. Todos tenemos derecho a saber si lo que leeremos del argumento nos dará una idea general de la historia, o nos la arruinará por completo. Si busco información es sobre la película o el libro, para saber si es digna de ver o no, no para saber el final. Y menos cuando es un final tan duro como es este caso. Deben modificar la última frase con algo que no revele tanto, o bien poner una alerta de spoiler como en TODOS (y si no revisen) los artículos que contienen detalles importantes sobre trama.

Creo que partes de una idea equivocada de lo que es Wikipedia. Para hacerse una idea de si un libro o una película son dignos de ver existen otro tipo de páginas en internet (foros, Filmaffinity, etc). Esto es una enciclopedia y aquí sólo encontrarás un enfoque meramente descriptivo de la obra. Por otro lado, la alerta de spoiler existía anteriormente y se decidió borrarla (Wikipedia:Consultas_de_borrado/Plantilla:Spoiler). Un saludo. --Will vm (discusión) 21:46 8 feb 2009 (UTC)[responder]
Estoy totalmente de acuerdo. Yo busqué el artículo en la wiki para informarme de otros aspectos del libro, como por ejemplo datos sobre su éxito. No obstante, me he enterado del final, y ya no sé si lo leeré. Además el final está bien señalado con un gran enlace intrawiki para que se vea bien. Debería ser eliminado, ¿acaso no hay ninguna política al respecto? Si nadie aporta nada lo borraré. Saludos - Tiu Cancho | | (palramus?) 18:00 8 feb 2009 (UTC)[responder]
Sí que la hay: WP:RT. Reitero: uno no puede ir a una enciclopedia, buscar el artículo de un libro, leer la sección "Argumento" y sorprenderse de que cuente el argumento. Un saludo --Will vm (discusión) 21:46 8 feb 2009 (UTC)[responder]
De acuerdo, así está establecido. De todas formas creo que había una plantilla recordando a los lectores que la lectura del artículo podría desvelar algunos aspectos importantes de la trama argumental. Si es así, creo que se podría poner (puede que fuera antiguamente y haya quedado en desuso, sólo hablo de memoria). Saludos! - Tiu Cancho | | (palramus?) 22:06 8 feb 2009 (UTC)[responder]
Antes existía la plantilla Spoiler, pero aquí se decidió eliminarla. Se me ocurren un par de formas de hacer menos "visible" el spoiler: eliminando, como dices tú, determinados enlaces intrawiki o ampliando un poquito el resumen (lo que quizás permita poner la revelación del final bajo el epígrafe "Final" o algo así). Saludos. --Will vm (discusión) 09:18 9 feb 2009 (UTC)[responder]

- Entonces que diga "Argumento", no "Resumen"... Resumen es muy ambiguo. — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.134.154.254 (disc.contribsbloq).

En el contexto de un artículo de un libro no veo de qué va a ser el resumen más que del argumento, pero bueno. --Will vm (discusión) 15:02 9 feb 2009 (UTC)[responder]
De hecho, al quedar indicado el final de la trama es un resumen. Si explicara de los asuntos que trata, en general y sin contar el final, sí sería argumento. Veo bien eso de del epígrafe "final". En cuanto tenga tiempo intentaré arreglarlo un poco. ¡Saludos! - Tiu Cancho | | (palramus?) 21:14 9 feb 2009 (UTC)[responder]

Bueno, lo he retocado un poco y creo que ya queda bastante claro lo que no tiene que leer el que no quiera chafarse el final. ¿Qué opináis? --Will vm (discusión) 11:38 10 feb 2009 (UTC)[responder]

A mi juicio, está bastante bien. Buen trabajo, Will vm. De ésta forma alguien que busque información sobre cualquier otro aspecto del libro, aparte del argumento/resumen, sabrá que no debe ni oler a esa zona. En mi caso lo hice sin querer, pues no leí a propósito nada de esa sección, sin embargo no pude evitar que mis ojos se fueran a una palabra clave que destacaba con un enlace intrawiki. De esta forma cumplimos con las políticas ademas de evitar posibles frustraciones a usuarios extraviados. Creo que este asunto queda definitivamente zanjado. ¡Saludos! - Tiu Cancho | | (palramus?) 14:18 10 feb 2009 (UTC)[responder]

- Mucho mejor :), más teniendo en cuenta que este articulo es el primero que sale en los buscadores...

Al hacer la descripción de Shmuel dicen que éste tiene cáncer, debido a que su cabello ha sido rapado. En los campos de concentración se rapaba a todos los prisioneros para evitar las pulgas. En ninguna parte del libro se hace refencia a que el niño padezca cáncer. En el resumen de la historia, dicen que fueron la madre y la hermana de Bruno quienes enncontraron su ropa y dedujeron lo que le pasó, pero en el libro dice claramente que fue un soldado quien encontró la ropa y fue el padre quien, un año mas tarde viendo de nuevo el sitio, deduce lo que le ocurrió a Bruno.