Discusión:Chrysemys picta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Herpetología.

--Uruk (Mensajes), 15:40 23 sep 2013 (UTC)[responder]

¿Pintada?[editar]

En lengua española, y en lo referente a animales, el adjetivo más utilizado es «pinto» o «pinta», más que «pintado» o «pintada»... ¿no sería el nombre correcto de este animal «tortuga pinta»? Kintaro (discusión) 13:07 20 jul 2011 (UTC)[responder]

Pues trás decirlo tu, me parecía una traducción directa del nombre común inglés, que demasiadas veces se hace; pero mirando literatura sobre esta tortuga en español, parece ser que el nombre común es tortuga pintada, como aquí. Erfil (discusión) 11:03 22 jul 2011 (UTC)[responder]
Pues esa fuente bien podría ser un ejemplo de traducción transliteral del inglés de Estados Unidos. He encontrado 1.680 resultados para «tortuga pinta» en Google y aunque no he buscado mucho en esa lista de resultados he encontrado como mínimo otra especie a la que se llama tortuga pinta en español: Trachemys scripta (1). De todos modos picta yo lo traduciría del latín tanto como 'pinta' como 'pintada', aunque 'pintada' sería tal vez mejor traducción porque 'pinto' se dice también, por ejemplo, de los caballos blancos que tienen partes del cuerpo de otro color. En fin... Kintaro (discusión) 13:38 22 jul 2011 (UTC)[responder]