Christmas Eve (Canción de Tatsuro Yamashita)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 20:20 12 ene 2020 por Dorieo (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
«Christmas Eve»
Sencillo de Tatsuro Yamashita
del álbum Melodies
Lado B «WHITE CHRISTMAS»
Publicación

Diciembre 14 de 1983

Noviembre 28 de 1986 (Edición de Vinil Blanco) Noviembre 28 de 1987 (Edición limitada)

Noviembre 10 de 1988 (Anexada a un CD single) Octubre 25 de 1989 Noviembre 10 de 1990 Noviembre 10 de 1992 Noviembre 18 de 1998 Noviembre 22 de 2000 (Remasterización)

Noviembre 23 de 2003 (Remix Ver./Remasterización) Noviembre 20 de 2013

Noviembre 19 de 2014
Formato Sencillo en CD
Género(s) J-pop
J-rock
Duración 4:08
Discográfica Warner Music Japan
Autor(es) Tatsuro Yamashita
Productor(es) Tatsuro Yamashita
«Aspersor»
(1983)
«CHRISTMAS EVE»
(1983)
«THE THEME FROM BIG WAVE»
(1984)

«Christmas Eve» (クリスマス・イブ, kurisumasu ibu) es el nombre con el que se conoce al sencillo del músico japonés, Tatsuro Yamashita. Fue liberado por primera vez en su álbum de nombre Melodies, el 14 de diciembre de 1983.

Biografía

Tras ser puesto en libertad, este se encontraba en la posición 44, sin embargo, poco tiempo después el tema obtuvo el primer lugar en la lista de singles oricon. A partir de 1988, se comenzó a utilizar para ambientar los comerciales de la empresa de ferrocarriles Central Japan Railway Company mejor conocida como "JR Tokai", estos clips son también conocidos como "Japan Express", "Christmas Express/ X'mas Express" o abreviados como "CM" (Commercial message).

Significado de la letra.

De acuerdo a la traducción del Inglés al español, la letra plasma los pensamientos de un chico que concierta un encuentro con la chica por la que se siente atraído. Durante el encuentro tiene planeado declararse a esta, a su vez este ya se sitúa en el lugar de los hechos, es una noche lluviosa durante la Víspera de Navidad, se encuentra esperando. Sin embargo el tiempo pasa y ella no aparece, acto seguido comienza a plasmar frases tanto positivas como negativas entre las que destacan "la lluvia se convertirá en nieve a mitad de la noche en esta Noche de Paz, Noche santa". poniendo como referencia, a que la Nochebuena dará comienzo a un nuevo amor, en su punto culminante y antes de entrar la Navidad.

La letra está diseñada de tal forma que el espectador sea quien concluya el final, creando un efecto de Subjetividad. Puesto que no se sabe si la chica aparece o no en el lugar de encuentro.

Comerciales

En el periodo 1988 y 1992 se liberaron los primeros comerciales de la empresa de ferrocarriles "JR Tokai". Fueron interpretados por las siguientes modelos y actrices.

Aunque estos están basados en la letra, contienen circunstancias diferentes.

Lo siguiente es un listado de ello.

  • 1- En todos los comerciales, el papel es inverso, es una chica quien concierta un encuentro con un chico.
  • 2- La circunstancia de la cita. Puede apreciarse que las chicas ya mantienen una relación de pareja, previa al encuentro.
  • 3- Se confirma un final positivo.

Años posteriores

En el año 1989, el tema volvió a obtener el puesto número 1 en la lista de singles oricon. En 1991 Yamashita realizó una versión en inglés, la letra fue adaptada por el músico Alan O'Day.

Para el año 2003 le fue otorgado un premio especial, debido al estandarte navideño que ha generado en el pueblo japonés, algo que no ocurría desde el White Day en 1965 y posteriormente en 1983 tras el lanzamiento de este single.

PV/MV

Con el lanzamiento del tema posteriormente se liberó su PV (original) en 1983, este fue filmado en los Estados Unidos.

Posteriormente en 2013 para celebrar su 30 aniversario fue lanzado un segundo MV. Con la actuación de Suzu Hirose. Además, en esta edición reaparece la actriz riho Makise quien fue intérprete en el segundo CM del single en 1989.

En 2014 se liberó un tercer PV. Contiene en su totalidad escenas de la película Miracle: Devil Claus' Love and Magic, misma que esta semi-basada en esta canción.

Legado

Durante una entrevista realiza al músico Eiichi Otaki, este alabó el tema mencionando: «Christmas Eve es una de esas obras maestras que solo se ven cada 100 años, y se cantan por el mismo lapso de tiempo», concluyó.

Letra y composición

Interpretación

Interpretación por otros músicos japoneses

Interpretación por otros músicos

Versión instrumental

Canciones

Comerciales

Referencias

Enlaces externos