Anexo discusión:Episodios de Doraemon

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Tendría que cambiarse versión américa latina o latinoamericana (países que no necesariamente hablan castellano o español, sino también portugués francés italiano, etc) por hispanoamericana (países que hablan castellano o español, dado que se habla de doblaje al idioma no a otros conceptos Luis1970 (discusión) 16:42 26 ago 2008 (UTC)[responder]

¿Te refieres a cambiar esta zona de la plantilla? creo que tienes razón ya que por ejemplo Brasil también es América Latina y sin embargo allí no ven las versiones dobladas en español sino en portugués, recordemos que el portugués también es una lengua latina tanto como el francés e italiano, le echaré un vistazo, saludos. Màrti (何?) 18:38 26 ago 2008 (UTC)[responder]
Gracias por la rapidez del cambio, hace días se decidió crear un bot para hacer ese mismo cambio, al notarse que muchos artículos tienen en el doblaje lo de versión de américa latina o latinoamericana cuando, al ser por cuestiones idiomaticas, tendría que ser versión hispanoamericana, comprobé que perteneces al Wikiproyecto:Anime y Manga y me gustaría pedirte que se adoptara como política para cambiarlo en todas las plantillas o en todas las paginas/artículos que tengan referencias al lenguaje, y cambiarlas a versión hispanoamericana o similares, no se si es mejor ponerlo aquí o en la pagina de discusión del wikiproyecto, como tu lo veas, yo manualmente he ido cambiando algunas pero supongo que vosotros tenéis el tema mas controlado, gracias y saludos Luis1970 (discusión) 13:29 28 ago 2008 (UTC)[responder]

Vandalismo[editar]

El usuario Whatdfack (disc.) ha cambiado el contenido de la página pero no tengo capacidad para deshacer los cambios, la página de edición me pide comunicárselo a un bibliotecario. No soy habitual de la Wikipedia en español y no sé a quién debería dirigirme, así que dejo la nota aquí. Saludos --Magiblot (discusión) 17:03 18 ene 2014 (UTC)[responder]

Fuente oficial[editar]

Vea el sitio web oficial de TV Asahi, la emisora de Doraemon en Japón. http://www.tv-asahi.co.jp/doraemon/story/0489/ Allí puedes ver que tiene 489 episodios. La Wikipedia japonesa no es una fuente oficial.--Shinnosukeandme (discusión) 22:26 16 jul 2017 (UTC)[responder]

Títulos según la RAE[editar]

Según la RAE, los títulos se escriben en cursiva —no está hecho en este anexo—, con inicial mayúscula solo la primera palabra y los nombres propios, y en minúscula el resto (https://www.fundeu.es/recomendacion/titulos-escritura-correcta/ Títulos, escritura correcta, Fundeu).

La escritura de títulos con iniciales mayúsculas en todas las palabras solo corresponde en las publicaciones periódicas —periódicos, revistas, boletines, colecciones...— (https://www.fundeu.es/consulta/nombre-de-una-revista/ Revista (nombres), Fundeu)

El Morenus (discusión) 07:42 16 may 2019 (UTC)El MorenusEl Morenus (discusión) 07:42 16 may 2019 (UTC)[responder]

Cada historia, un episodio[editar]

Insisto que cada historia es considerada un episodio. Así aparece en los artículos sobre cada serie en la Wikipedia en japonés:

El Morenus (discusión) 14:49 26 abr 2021 (UTC)[responder]

Estás cometiendo algunos errores. Además que Wikipedia no es una fuente primaria, estás ignorando que las tres listas están enumerando episodios y segmentos, no están haciendo lo que tu dices. Dado lo que ha estado ocurriendo, abrí una discusión aquí detallando la situación. --Toonamimaniacolatino 14:21 26 abr 2021 (UTC)[responder]

Sigues sin convencerme, pero lo dejo como está. El Morenus 26 abr 2021 20:06 (UTC)

Si te fijas bien en los artículos, los japoneses consideran a cada historia un episodio distinto. Son segmentos en su distribución internacional. El Morenus 27 abr 2021 13:00 (UTC)

Sigues en un error. Hacen un conteo de los segmentos porque son relatos independientes e inconexos al igual que las historietas del manga que no tienen una numeración real, por eso hay terceros que llevan un registro personal de cuanto existe hasta ahora. Doraemon no es una serie lineal y por eso desde el lado oficial (Shogakukan y TV Asahi) se abusa del uso de distribuir historias en el orden que les da la gana. De hecho, no hay diferencia sustancial entre ambas distribuciones más allá de como fue estrenado originalmente en Japón; la misma TV Asahi ha recopilado los cortos de 1979-1981 en formato de 30 minutos para posteriores redistribuciones en el mismo mercado interno, habría dado lo mismo si Doraemon hubiese comenzado como serie de 30 minutos con dos o tres segmentos como lo han estado haciendo desde que cambiaron el formato en octubre de 1981. --Toonamimaniacolatino 13:17 27 abr 2021 (UTC)[responder]

Escritura de fechas en español[editar]

He cambiado el formato de fecha de año, mes y día (solo se recomienda en documentos científicos) al de día, mes y año (el tradicional en español). Para más información, aquí: https://www.fundeu.es/recomendacion/como-se-escriben-las-fechas/ Escritura de fechas, Fundeu.

El Morenus 26 abr 2021 20:11 (UTC)