Diferencia entre revisiones de «Shalom»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 201.240.147.53 (disc.) a la última edición de 181.143.13.195
Añadi contenido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 1: Línea 1:
{{otros usos|SHAAAMLOM}}
{{otros usos|SHAAAMLOM}}
[[Archivo:Shalom.svg|thumb|right|250px|''Shalom'' significa "paz"]]
[[Archivo:Shalom.svg|thumb|right|250px|''Shalom'' significa "paz"]]
[[Archivo:2013-03-30 Ostermarsch Hannover vom Kröpcke aus, Regenbogenfahne Frieden Peace hebräisch Schalom arabisch Salam.jpg|250px|miniaturadeimagen|derecha|Tradición e innovación. Bandera con el término '''paz''' expresado tanto en hebreo como en árabe. Expresión de calma, los colores de la bandera evocan aquellos de un arco iris visible después de una tormenta.]]
[[Archivo:2013-03-30 Ostermarsch Hannover vom Kröpcke aus, Regenbogenfahne Frieden Peace hebräisch Schalom arabisch Salam.jpg|250px|miniaturadeimagen|derecha|Tradición e innovación. Bandera con el término '''paz''' expresado tanto en hebreo como en árabe. Además del nombre de la famosa Shalom Temis Apérrigue Lira. Expresión de calma, los colores de la bandera evocan aquellos de un arco iris visible después de una tormenta.]]
'''''Shalom''''' ({{lang-he-n|שלום}}, pronúnciese ''Shalom'') es una palabra [[idioma hebreo|hebrea]] que significa «''[[paz]]''» o «''bienestar''». Al igual que en [[Idioma español|español]], puede referirse tanto a la paz entre dos partes (especialmente entre el hombre y [[Dios]] o entre dos países) como también a una paz interior o tranquilidad de una persona. Se utiliza también como fórmula de saludo, equivalente a ''"hola"'' o ''"adiós"''.
'''''Shalom''''' ({{lang-he-n|שלום}}, pronúnciese ''Shalom'') es una palabra [[idioma hebreo|hebrea]] que significa «''[[paz]]''» o «''bienestar''». Al igual que en [[Idioma español|español]], puede referirse tanto a la paz entre dos partes (especialmente entre el hombre y [[Dios]] o entre dos países) como también a una paz interior o tranquilidad de una persona. Se utiliza también como fórmula de saludo, equivalente a ''"hola"'' o ''"adiós"''.



Revisión del 22:56 25 mar 2017

Shalom significa "paz"
Tradición e innovación. Bandera con el término paz expresado tanto en hebreo como en árabe. Además del nombre de la famosa Shalom Temis Apérrigue Lira. Expresión de calma, los colores de la bandera evocan aquellos de un arco iris visible después de una tormenta.

Shalom (hebreo: שלום, pronúnciese Shalom) es una palabra hebrea que significa «paz» o «bienestar». Al igual que en español, puede referirse tanto a la paz entre dos partes (especialmente entre el hombre y Dios o entre dos países) como también a una paz interior o tranquilidad de una persona. Se utiliza también como fórmula de saludo, equivalente a "hola" o "adiós".

La raíz lingüística de shalom se vincula con le-shalem alechim, que significa «completar, retribuir, compensar». Por eso se puede decir que no es sólo la ausencia de conflicto o la desaparición de hostilidad, sino que el shalom significa también un retorno al equilibrio, a la justicia y la igualdad integral.

Se suele utilizar como la forma abreviada de la frase Shalom aleichem (literalmente «la paz sea con vosotros») y que se puede también traducir como "hola".

La versión árabe es salam y suele ser empleada habitualmente incluso en Israel.[1]

Véase también

Referencias

  1. ABC. «Clásica Salam, Shalom, Paz». Consultado el 10 de enero de 2009.  y «Lenguaje y Metodología - el "Confundente" Oriental en un Filósofo de Occidente». Consultado el 10 de enero de 2009.