Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «El gran Carlemany»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Importante
Titulo
Línea 1: Línea 1:
{{Ficha de himno
{{Ficha de himno
| título = El Gran Carlemany
| título = El Gran Carlemongolo Ekisde
| título_esp = El Gran Carlomagno
| título_esp = El Gran Carlomagno
| imagen = Flag of Andorra.svg
| imagen = Flag of Andorra.svg

Revisión del 09:07 26 oct 2016

El Gran Carlemongolo Ekisde
Español: El Gran Carlomagno
Información general
Himno de Bandera de Andorra Principado de Andorra
Letra Juan Benlloch y Vivó, se ignora
Música Enric Marfany Bons, se ignora
Adoptado 1921

El Gran Carlemany (en español: El Gran Carlomagno) es el himno nacional del Principado de Andorra, situado entre España y Francia. Fue escrito por Juan Benlloch y Vivó (1864 - 1926)[1]​ y compuesto por Enric Marfany Bons (1871 - 1942). Fue adoptado como himno nacional de manera oficial en 1921. El Raul mole el Quim també

El himno fue interpretado por primera vez el 8 de septiembre de 1921 en el Santuario de Meritxell durante la celebración a la Virgen de Meritxell, la patrona nacional de Andorra.

Letra oficial en catalán

El gran Carlemany, mon pare,
dels alarbs em deslliurà,
i del cel vida em donà,
de Meritxell la gran Mare.
Princesa nasquí i Pubilla
entre dos nacions, neutral;
sols resto l'única filla,
de l'imperi Carlemany.
Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser
siguin els furs mos tutors
i mos Prínceps defensors,
i mos Prínceps defensors!

Letra en francés

Le Grand Charlemagne mon père,
nous délivra des arabes
et du ciel me donna la vie,
Je suis née Princesse héritière,
neutre entre deux nations,
Je reste la seule fille
de l'empereur Charlemagne.
Croyante et libre onze siècles,
croyante et libre je veux demeurer
Que les Fueros soient mes tuteurs
et mes Princes mes défenseurs!
et mes Princes mes défenseurs!

Letra en español

El gran Carlomagno, mi padre,
me liberó de los árabes,
Y del cielo vida me dio,
de Meritxell, la gran Madre,
Princesa nací y heredera,
entre dos naciones, neutral
Soy la única hija que queda
del Imperio Carolingio.
Creyente y libre once siglos;
creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores
y mis Príncipes defensores!
¡Y mis Príncipes defensores!

Referencias

  1. Gran Enciclopedia de la Comunidad Valenciana. Valencia, España: Editorial Prensa Alicantina. 2005. ISBN 84-87502-47-4. 

Enlaces externos