Wikiproyecto discusión:Traducciones cercanas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traducciones desde eu:[editar]

Hola, a continuación reproduzco una conversación que hemos tenido Yrithinnd y yo acerca de incluir también a eu: como objetivo del proyecto:

Hola Yrithinnd. He visto que has añadido el euskera al proyecto de traducciones cercanas. No me parece mal, pero quería contarte por qué no lo había incluido entre los idiomas "objetivo" y me había limitado a idiomas romances. Es por motivos prácticos. Mientras que con el resto de los idiomas es relativamente sencillo detectarlos (no se necesita saber catalán para evaluar un artículo de ca:, en euskera eso es literalmente imposible a menos que sepas euskera). Se necesitarían por tanto euskaldunes en los dos extremos del proceso, el de detección y el de traducción, cosa que no es así en el resto. Ya te digo que lo voy a dejar como está, pero considera también la necesitad de buscar euskaldunes que se impliquen en el proceso si queremos que haya, efectivamente, traducciones desde el euskera. ¿Conoces alguno? --Ecemaml (discusión) 22:36 30 oct, 2005 (CET)
Hola ecemaml, la verdad, pensé que no lo habías metido por despiste o por ser muy pequeña la wiki, y al ver que que en an: tienen incluso menos artículos lo añadí, pero tienes razón en la complejidad para identificar artículos, con eu-1 tuve que ir a por el diccionario para poder encontrar a qué artículos hacían referencia los que no tenían interwikis :/. Sé que Kabri añade muchos interwikis en nuestra wikipedia desde aquella y ahora acabo de mirar los cambios recientes y Unaiaia también se pasa por allí, si te parece, dejo un anuncio en el Txoko (café) de aquella wiki por si alguien se anima, sino sácalo del proyecto, yo no puedo colaborar, tengo mi euskera muy oxidado :'( Yrithinnd (/dev/null) 23:19 30 oct, 2005 (CET)
Hazlo, please (pero la experiencia me dice que los implicados en una wikipedia, sobre todo si es minoritaria, están más comprometidos en potenciar la suya que en traducir para otras). Si veo que nadie se anima lo sacaré del proyecto, no sin antes poner un disclaimer diciendo que es por motivos prácticos, no porque me caigan mal los vascos, vaya). Gracias --Ecemaml (discusión) 23:24 30 oct, 2005 (CET)
Ya les he puesto el anuncio, no sé si tomarán parte pero bueno, si lo hacen bienvenido sea :), enga un saludo Yrithinnd (/dev/null) 00:01 31 oct, 2005 (CET)


Cualquier opinión adicional es bienvenida. --Ecemaml (discusión) 10:41 1 nov, 2005 (CET)

Títulos de obras[editar]

Traduje la biografía de Adolfo Camilo Díaz desde ast:Adolfo Camilo Díaz, pero no supe qué hacer con los títulos de sus obras, porque no sé si todas ellas han sido escritas originalmente en asturiano o si algunas las escribión en castellano y en la Wikipedia en Asturiano las tradujeron. Si alguien sabe cómo es, arréglelo por favor. Saludos. Lin linao, ¿dime? 22:32 29 dic 2005 (CET)

¿Hola?[editar]

Acabo de apuntarme al proyecto porque creo que es interesante y puedo colaborar en él, pero parece que esto está más muerto que vivo... ¿hay todavía alguien que pase por aquí habitualmente? --Hugo López (discusión) 16:55 27 mar 2006 (CEST)

Yo xD --rsg (mensajes) 22:48 27 mar 2006 (CEST)
Yo también paso seguido. ¡Sólo necesito tarea para ponerme a trabajar!. Lin linao, ¿dime? 05:29 28 mar 2006 (CEST)
Bueno, ya he traducido un par de artículos: Fernán Coronas y Francisco Bernardo de Quirós Benavides. Espero que os guste el resultado. ⇒ Hugo López (discusión) 22:05 28 mar 2006 (CEST)

Dos cosas[editar]

He traducido República catalana de ca, espero que os satisfaga el resultado. Por otro lado, también he creado la userbox: {{Wikiproyecto:Traducciones Cercanas/Userbox}}. Sentíos libres de cambiar la forma, colores, icono o lo que sea; básicamente he puesto lo primero que se me ha ocurrido. ⇒ Hugo López (discusión) 23:28 2 abr 2006 (CEST)

Me gusta, los colores son lo de menos :-) --Ecemaml (discusión) 20:52 7 abr 2006 (CEST)

Traduje el artículo desde ca:home dels nassos y tengo dudas con la traducción de algunos términos. ¿Qué es un capgrós? ¿Están bien las traducciones de los nombres de lugares en Barcelona y Mallorca?. Saludos. Lin linao, ¿dime? 23:54 5 may 2006 (CEST) PS: Me gustó mucho la leyenda, jejeje

Actualización[editar]

¡Hola!

¿Exactamente cómo se actualizan los artículos? Porque me encuentro con un montón de artículos de la wikipedia catalana que no están en la castellana.

¡Gracias! --Jordi Vaca 03:11 29 jun 2006 (CEST)