Wikiproyecto:Iglesia católica/Diferenciar entre Vaticano y Santa Sede

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La Santa Sede constituye el gobierno central de la Iglesia católica; está formada por el papa y los distintos organismos de la Curia Romana.[1]​ La Ciudad del Vaticano (o, simplemente, Vaticano), en cambio, es un Estado soberano cuyo territorio es un enclave dentro de la ciudad de Roma, del que la mayor parte está ocupada por la Basílica y la plaza de San Pedro, Jardines Vaticanos o los museos. Los más importantes organismos de la Santa Sede también se encuentran en la Ciudad del Vaticano.

La Santa Sede actúa y habla por toda la Iglesia católica, y es reconocida internacionalmente como una entidad soberana.[2]​ En rigor, es ella la que mantiene relaciones diplomáticas con los demás países del mundo. Los embajadores son acreditados oficialmente, no por la Ciudad del Vaticano, sino por la Santa Sede, y los representantes del papa ante los Estados y las organizaciones internacionales son reconocidos como representantes de la Santa Sede y no de la Ciudad del Vaticano. [3][4]

En resumen, el término Santa Sede se refiere al gobierno de la Iglesia católica mientras que Vaticano lo hace al territorio.

Vaticano, término ambiguo[editar]

Los términos se refieren a entidades distintas y, sin embargo, a veces pueden emplearse como si fuesen sinónimos (hecho que se conoce como metonimia). Es lo mismo que sucede, por ejemplo, cuando se habla de la Casa Blanca para referirse al gobierno de los Estados Unidos, aunque en realidad sea un edificio. En periodismo es habitual emplear las sedes de los gobiernos como si fueran éstos, con el objetivo de evitar la repetición.[5]​ Esto conlleva riesgo de equívoco: si se habla en un artículo del Vaticano, ¿se refiere al país o al gobierno de la Iglesia?

Para evitar la ambigüedad debería evitarse el uso del término Vaticano y emplear en su lugar los términos Santa Sede, para referirse al gobierno de la Iglesia católica; o Ciudad del Vaticano, para referirse al Estado y su territorio físico. También se puede resolver la ambigüedad empleando enlaces internos a sus correspondientes artículos de Wikipedia.

Ejemplos[editar]

Uso ambiguo[editar]

Aunque sea un territorio, en el uso coloquial e incluso periodístico Vaticano puede referirse a la Santa Sede. Aunque es la Santa Sede la que estudia una causa de canonización y no el Vaticano (el territorio), [6]​ es posible encontrar titulares como "el Vaticano estudia un posible milagro".[7]​ De igual modo, aunque sea realmente la Santa Sede quien mantiene relaciones diplomáticas con otros países, encontramos noticias como "el Vaticano anuncia el establecimiento de relaciones diplomáticas con Birmania".[8]

"el Vaticano estudia un posible milagro"
comentario Ambiguo. No deja claro si se refiere al país o a la Santa Sede.

Uso erróneo[editar]

"el [[Vaticano]] estudia un posible milagro"
No Incorrecto. Dado que el enlace llevaría a Ciudad del Vaticano (el país), se estaría haciendo una afirmación falsa, ya que la canonización es algo que corresponde a la Santa Sede y no a la Ciudad del Vaticano.
"El [[Vaticano]] establece relaciones diplomáticas con Birmania"
No Incorrecto. Dado que el enlace llevaría a Ciudad del Vaticano (el país), se estaría haciendo una afirmación falsa, ya que las relaciones diplomáticas son algo que corresponden en exclusiva a la Santa Sede y no a la Ciudad del Vaticano.

Usos correctos como territorio[editar]

Cuando se quiere hacer referencia a la Ciudad del Vaticano, un país cuyo territorio consta de un enclave dentro de la ciudad de Roma.

Se puede eliminar la ambigüedad explícitamente:

...el presidente viajó a la [[Ciudad del Vaticano]] para ser recibido por el papa.
✓ Correcto. Se trata de un lugar físico, el país. No se debe usar aquí "Santa Sede".

Se puede eliminar la ambigüedad mediante enlaces internos:

...el presidente viajó al [[Ciudad del Vaticano|Vaticano]] para ser recibido por el papa.
✓ Correcto. Se trata de un lugar físico, el país. Aunque el texto mostrará "Vaticano", el enlace interno resuelve la posible ambigüedad, dejando claro que no se trata de la Santa Sede.

Usos correctos como Santa Sede[editar]

Cuando se quiere hacer referencia a la Santa Sede, el gobierno central de la Iglesia católica; formada por el papa y los distintos organismos de la Curia Romana.

Se puede eliminar la ambigüedad explícitamente:

"la [[Santa Sede]] estudia un posible milagro"
✓ Correcto. Se trata de la Santa Sede la que estudia las causas de canonización, por lo que señala explícitamente eliminando el término ambiguo "Vaticano".
"la [[Santa Sede]] establece relaciones diplomáticas con Birmania""
✓ Correcto. Se trata de la Santa Sede la que mantiene relaciones diplomáticas con otros países, por lo que señala explícitamente eliminando el término ambiguo "Vaticano".

Se puede eliminar la ambigüedad mediante enlaces internos:

"el [[Santa Sede|Vaticano]] estudia un posible milagro"
✓ Correcto. Aunque el texto mostrará "Vaticano", el enlace interno resuelve la posible ambigüedad, dejando claro que es la Santa Sede la que estudia las causas de canonización.
"el [[Santa Sede|Vaticano]] establece relaciones diplomáticas con Birmania"
✓ Correcto. Aunque el texto mostrará "Vaticano", el enlace interno resuelve la posible ambigüedad, dejando claro que es la Santa Sede la que mantiene relaciones diplomáticas con otros países.

Referencias[editar]

  1. «Canon 361». Código de Derecho Canónico. Libreria Editrice Vaticana. 25 de enero de 1983. Consultado el 18 de julio de 2016. 
  2. Crawford, James (2006). The Creation of States in International Law (en inglés) (1a edición). Oxford: Clarendon Press. pp. 226-233. ISBN 0-19-826002-4. 
  3. Miller, Frederic P.; Vandome, Agnes F.; McBrewster, John (2010). Holy See (en inglés). 148 pp. VDM Publishing House Ltd. ISBN 978-6-13-028598-2. 
  4. Sáenz Carbonell, Jorge Francisco. Nomenclatura geográfica internacional: recomendaciones y sugerencias para los diplomáticos costarricenses. pp. 45-46. ISBN 978-9977-76-012-4. 
  5. Raúl Sohr (1998). Historia y poder de la prensa. Andres Bello. p. 227. ISBN 978-84-89691-46-9. 
  6. Reyes Vizcaíno, Pedro María. «El proceso de beatificación y canonización». Catholic.net. Consultado el 18 de julio de 2016. 
  7. «El Vaticano estudia un posible milagro de Luis Amigó». Levante. Europa Press. 10 de agosto de 2016. Consultado el 18 de julio de 2016. 
  8. «El Vaticano anuncia el establecimiento de relaciones diplomáticas con Birmania». La Vanguardia. EFE. 4 de mayo de 2017. Consultado el 26 de junio de 2017.