Wikipedia discusión:Candidatos a artículos destacados/El rey león

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Candidatura VECAD[editar]

Análisis de las referencias. Revisión 1[editar]

Análisis de las referencias. Revisión 2[editar]

Análisis de las referencias. Revisión 3[editar]


Análisis de la prosa. Revisión 1[editar]

  • La sección sobre la trama comienza hablando sobre "las Tierras del Reino" en África, pero es muy conveniente 1) primero aclarar que este lugar es ficticio y por lo tanto no existe como tal en la vida real. Puede sobreentenderse ya que hablamos de una película animada, pero no está de más apegarnos a la objetividad y rigor enciclopédicos. 2) Ahora bien, tampoco hay que decir simplemente: "En las ficticias Tierras del Reino en África", ya que suena mal. Propongo añadir una nota al pie donde se explique que ese es el nombre que se le da en la película a una región de la sabana africana, y que en inglés lleva por título original 'Pride Lands', término que dista mucho del utilizado en el doblaje. 3) En México creo (porque no tengo muy presente ahora mismo la terminología de la película; he visto en un guion en línea[1]) que son llamadas "Tierras del Orgullo". Lo dejo a su criterio si quieren agregar ambas traducciones en español en el texto de la trama, o dejarlo en inglés en la sección y poner en la nota explicativa ambas traducciones (recomendable).
  • Dice "un león gobierna sobre todos los animales a título de rey." -- "En una región de la sabana africana[nota 1], el león Mufasa gobierna a todos los animales como su rey".
  • Continúo sugiriendo: "En una región de la sabana africana[nota 1], el león Mufasa gobierna a todos los animales como su rey. El nacimiento de su hijo y heredero, Simba, genera resentimiento en el hermano del rey, Scar, quien ve al cachorro como impedimento para obtener el anhelado trono de Mufasa.

Si gustan puedo ayudarles a rescribir esta sección, lo cual me parece una mejor idea que ir colocando aquí cada observación. --Link58 22:14 21 ene 2017 (UTC)[responder]

Hola, Link. De las sugerencias de arriba me parecen todas correctas. He cambiado lo de Tierras del Reino por Pride Lands, solo que en vez de poner la aclaración en una nota aparte, la he puesto entre guiones en la primera línea de la sección (que es un lugar inventado y las traducciones de Pride Lands en España e Hispanoamérica). No lo puse en una nota fuera, porque tampoco me pareció tan larga como para que un lector se pierda. También he cambiado las dos frases que mencionabas. En cualquier caso, todo lo que veas necesario cambiar, por supuesto que lo puedes editar tú mismo (ya te lo dije en tu discusión). Saludos.--5truenos ¿¡...!? 10:06 22 ene 2017 (UTC)[responder]

Análisis de la prosa. Revisión 2[editar]

Análisis de la prosa. Revisión 3[editar]


Análisis estructural. Revisión 1[editar]

Análisis estructural. Revisión 2[editar]

Análisis estructural. Revisión 3[editar]


Cuestiones adicionales. Revisión 1[editar]

Cuestiones adicionales. Revisión 2[editar]

Cuestiones adicionales. Revisión 3[editar]


Calidad de la traducción. Revisión 1[editar]

Calidad de la traducción. Revisión 2[editar]

Calidad de la traducción. Revisión 3[editar]

Comentarios[editar]