Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Pixies

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Pixies


Pixies[editar]

Propuesto por
Billy mensajes 04:24 24 abr 2009 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 24 de abril al 30 de abril
Categoría
Categoría:Grupos de música
Motivación
Es una traducción de la wiki inglesa que creo que agrupa todos los aspectos de la banda. Historia, influencias, legado, estilo, etc. Sin ser excesivamente largo es muy completo.
Redactor(es) principal(es)
Billy mensajes 04:24 24 abr 2009 (UTC)[responder]
Datos generales del artículo
Pixies (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
Gracias a los dos por el interés mostrado en el artículo. Un saludo Billy mensajes 12:09 26 abr 2009 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Me parece que sería necesario reformular esta frase para hacerla más comprensible: " Las letras religiosas que aparecen en el álbum vienen de la época en que renació al cristianismo." Hentzau (discusión) 14:47 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ Hecho Lo he dejado así:
Las letras de temática religiosa que aparecen en el álbum y en otros posteriores, están influidas en el renacimiento al cristianismo experimentado por Black en la iglesia pentecostal.
Por algún motivo no lo traduje completamente. Me sigue retumbanda la frase, si se te ocurre algo mejor, dime.
Se me ocurre lo siguiente: "Las letras de temática religiosa de Come On Pilgrim y álbumes posteriores proceden de su época como cristiano renacido en la iglesia pentecostal". No sé que te parecerá. En español no tenemos el equivalente al artículo en:Born again (Christianity), pero creo que la expresión "cristiano renacido" se usa bastante. Hentzau (discusión) 13:39 28 abr 2009 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario "La banda incluyó material más pesado..." Creo poco acertado traducir "heavy" como "pesado": igual se usa así en la jerga musical, pero a muchos lectores les hará pensar que era material más aburrido. Hentzau (discusión) 14:57 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ Hecho Lo he cambiado por duro.
  • comentario Comentario ¿Cómo que "la pista "You Fuckin' Die! (I Said)" [...] fue un accidente"? Creo que esto habría que explicarlo mejor, porque no creo que sea posible que se añada un corte a un disco por accidente. Hentzau (discusión) 15:01 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ Hecho Efectivamente, no se incluyó por error, sino que se grabó por error. Lo explico mejor:
La pista "You Fuckin' Die! (I Said)" (referida como "pista adicional" o "pista escondida" en la mayoría de las ediciones del álbum) que aparece al final del álbum, es una grabación accidental de Francis y Deal hablando y bromeando, y en contra de lo que sugiere el título no hay rastro de la tensión que luego les llevaría a disolver la banda.
  • ✓ HechoEl problema aquí es que la frase original se refiere a in-joke que no tiene una traducción exacta, pero se refiere a una broma que solo ellos entienden, que no hace gracia a nadie más. He intentado arreglar la frase:
La lista de canciones del concierto incluía temas como "In Heaven", "Hey", y "Wild Honey Pie", y la banda, a veces tocaba todo el setlist en orden alfabético como parte de una broma interna.
¿Qué tal sustituir "broma interna" por "broma privada"? Hentzau (discusión) 17:33 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • Aquí tenemos un problema, ya que es una traducción literal de lo que dijo. Si la cambio, pongo en su boca algo que no dijo. Si lo crees oportuno, lo mejor que se puede hacer es suprimirla.
No lo sé, la verdad, lo dejo a tu criterio. Desde luego, no se me ocurre otra forma de traducirla. Hentzau (discusión) 17:33 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario ¿Qué quiere decir que The Breeders fue "nombrada tras una banda que había formado con su hermana en la adolescencia"? ¿Quiere decir que se llamaba como dicha banda? Convendría aclarar la frase. Hentzau (discusión) 15:09 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ Hecho Efectivamente.
Deal formó The Breeders, llamada igual que una banda que había formado con su hermana en la adolescencia, con Tanya Donelly de Throwing Muses y la bajista Josephine Wiggs de Perfect Disaster.
  • comentario Comentario Se dice que "después de Doolittle, Francis comenzó a limitar las contribuciones de Deal y a controlar más todo lo concerniente a la banda", pero poco antes se ha dicho que Deal había fundado ya The Breeders. ¿Siguió en Pixies después de fundar The Breeders, simultaneando ambos grupos, o es un problema de raccord en el artículo? Hentzau (discusión) 15:12 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ HechoPixies estaba en una pausa, pero seguía existiendo. Cuando acabaron la pausa, comenzaron a preparar el álbum Bossanova. De todas maneras, lo he reformulado, para intentar que quede claro.
Cuando la banda retomó el trabajo, Francis comenzó a limitar las contribuciones de Deal...

✓ Hecho Arreglado el problemilla;)

  • Aquí parece ser un problema de la plantilla en sí, y yo no soy capaz ni de programar una lavadora, así que, voy a preguntar por ahí. Cuando tengamos algo claro, vemos si se puede arreglar.
  • No comprendo esta frase de Black: "Quizás el avant-garde nos llama a gente con nuestro nivel económico, porque estamos poniendo de lado los antiguos valores cristianos, pero seguimos confundidos." Hentzau (discusión) 15:28 27 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ HechoEra un pésima traducción por mi parte. De todas maneras es un poco confusa, pero son sus propias palabras.
"Quizás el avant-garde atrae a la gente con nuestro orígen económico, porque estamos rechazando los antiguos valores cristianos, pero seguimos confundidos.

Me sigue sonando raro, aquí también voy a tirar de alguién a ver si se puede acicalar un poco más. Cuando lo tenga claro te digo.

    • Gracias Rupert. Cuando sepa algo de lo de la cita Harvard y la última frase lo vemos de arreglar. Un saludo.
  • comentario Comentario Gracias a ti por lo rápido que has solucionado los problemas. Otra cosa: en el primer párrafo se define a Pixies como "un grupo formado en 1986, proveniente de la ciudad de Boston, Estados Unidos". Me parece que habría que indicar que es un grupo de rock, ¿no? No sé si se evita la palabra "rock" por algún motivo, pero hay que tener en cuenta que "grupo" no sólo significa grupo musical. Hentzau (discusión) 17:33 27 abr 2009 (UTC)[responder]
He añadido que es una banda de rock alternativo. Es cierto que le tengo un poco de animadversión a los géneros, no crean otra cosa que no sean discusiones. Pero, lógicamente es necesario ponerlo. Disculpa el lapsus. Un saludo. PD:Ya estoy mirando de arreglar esas dos cosillas que tenemos pendientes, no se me olvidan, jeje. Billy mensajes 17:40 27 abr 2009 (UTC)[responder]
Gracias a Juan Mayordomo (disc. · contr. · bloq.) se ha arreglado el problema de las citas Harvard. Ya funciona a las mil maravillas. Billy mensajes 20:27 27 abr 2009 (UTC)[responder]
Se ha vuelto a cambiar esa frase que quedaba pendiente, por
Tal vez la vanguardia atrae a la gente que viene del mismo origen social que nosotros, porque rechazamos, al modo típico, los antiguos y profundos valores cristianos; pero seguimos estando [o sintiéndonos] endemoniadamente confusos
Creo que ha quedado más clara. Billy mensajes 21:31 27 abr 2009 (UTC) PD:Gracias, Fernando[responder]
Encuentro que es una magnífica traducción. Hentzau (discusión) 13:39 28 abr 2009 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario El esposo de Kim, John Murphy, les sugirió que contratasen al batería David Lovering, al cual habían conocido en la celebración de su boda. Me parece que no queda claro si fue en la boda de Murphy y Deal o en la de Lovering. Otra cosa. No sé si viste los comentarios que dejé arriba. Sugería arreglar una frase así: ""Las letras de temática religiosa de Come On Pilgrim y álbumes posteriores proceden de su época como cristiano renacido en la iglesia pentecostal", y utilizar "broma privada" en lugar de "broma interna". Hentzau (discusión) 13:39 28 abr 2009 (UTC)[responder]
  • ✓ Hecho ...,al que Deal había conocido en la recepción de su boda.
  • ✓ Hecho Tampoco encontré una traducción exacta, pero me parece estupendo lo de cristiano renacido. Lo he dejado como sugieres.
  • ✓ Hecho He cambiado broma interna por broma privada.
    • Y, efectivamente, no había visto tus comentarios, y eso que ya me habían dicho lo de broma privada, pero no me di por aludido, jeje. Espero que se hayan solucionado los puntos expuestos. Un saludo Billy mensajes 14:57 28 abr 2009 (UTC)[responder]

comentario Comentario Se ha añadido una sección {{VT}} a Anexo:Álbumes tributo a Pixies dentro de la sección Legado para ampliar la información al respecto. Saludos Billy mensajes 17:46 1 may 2009 (UTC)[responder]

  • A favor A favor Completo y bien referenciado. Como pasa con otros artículos de temas similares en la Wikipedia en inglés, lo que sí me parece es que el apartado sobre el estilo es un poco superficial (despachar, por ejemplo, en sólo dos párrafos las letras del grupo), pero no me parece un impedimento para considerar al artículo como destacado. Hentzau (discusión) 14:46 4 may 2009 (UTC)[responder]
  • A favor A favor Muy bien. Apenas me ha dado trabajo revisarlo y he podido hacerlo de un tirón, lo cual me parece muy buena seña y en todo caso se agradece. La lectura es bastante ágil (y más ahora que he eliminado casi todas las pasivas, jejeje). Muy completo. Añadí un trocito del art. inglés que al parecer es adición recentísima. Saludos y a seguir así; suerte Fernando H (discusión) 13:21 10 may 2009 (UTC)[responder]
  • A favor A favor La verdad es que la temática no me interesa en lo absoluto... pero dentro del tedio natural por el desinterés, me parece que es un artículo de buena calidad. Destaco el formato en que están las referencias y bueno, está bien escrito. Netito777 23:59 11 may 2009 (UTC)[responder]
Pues es muy de agradecer, gracias por echarle un vistazo. Saludos Billy mensajes 00:13 12 may 2009 (UTC)[responder]