Vellekla
Vellekla (del Nórdico antiguo: escasez de oro[1]) es un poema escáldico parcialmente preservado y escrito a finales del siglo X[2] por el escaldo islandés Einar Helgason.[3] Es una de las dos drápas escritas para Håkon Sigurdsson. habla de la batalla de Hjörungavágr y la campaña de Hákon en Dinamarca, entre otros temas.[4]
Estructura y conservación
[editar]Vellekla no se ha conservado completamente como poema en ningún manuscrito, sólo versos individuales, citas de versos y notas de algunos trabajos prosáicos. Algunos versos atribuyen la autoría a Einar Helgason pero no le adscriben ningún poema en concreto aunque algunos investigadores le atribuyen parte de la obra.
Como reconstruyó el filólogo Finnur Jónsson, la mayor parte de la narrativa central se conserva en la saga de los reyes; Fagrskinna, Heimskringla, Óláfs saga Tryggvasonar en mesta y Flateyjarbók. Finnur cree que los versos conservados en Skáldskaparmál, donde se menciona expresamente a Hákon, pertenecen al principio y final del poema. Dos líneas se conservaron en el Tercer tratado gramatical. Según la reconstrucción, el número total de versos asciende a 37, 16 de los cuales son mitades y 21 completos.
Referencias
[editar]- ↑ "Einar Helgason Skålaglam" en Store norske leksikon.
- ↑ Finnur Jónsson lo ha fechado exactamente en el año 986.
- ↑ Edith Marold con la asistencia de Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas y Katharina Seidel, trad. del alemán por John Foulks (2012), Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 280.
- ↑ "Einarr Helgason Skálaglamm" en Nordisk Familjebok.
Bibliografía
[editar]- Finnur Jónsson (ed.). Den norsk-islandske skjaldedigtning. Vols 1A-2A (tekst efter håndskrifterne) and 1B-2B (rettet tekst). Copenhague y Christiania [Oslo]: Gyldendal, 1912-15; rpt. Copenhague: Rosenkilde & Bagger, 1967 (A) and 1973 (B), vol. 1A, pp. 122-31, 1B, pp. 117-24.
- Lindquist, Ivar (ed.) (1929). Norröna lovkväden från 800- och 900-talen. 1. Förslag till restituerad täxt jämte översättning, pp. 44–55. Lund: Gleeruppp.
- Kock, Ernst A. (ed.) (1946-50). Den norsk-isländska skaldediktningen, vol. 1, pp. 66–9. Lund: Gleerup.
- Hollander, Lee M. (trad.) (1945). Escaldos: Selección de sus poemas. New York: American-Scandinavian Foundation; Princeton: Princeton University Press.
- Aschehoug & Gyldendal (2005). Store norske leksikon, vol. 1, 4th ed. Kunnskapsforlaget. ISBN 82-573-1536-2
- Eysteinn Björnsson. Einarr skálaglamm. https://web.archive.org/web/20060721052935/http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/skindex/eskal.html
- Finnur Jónsson (1920). Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie. Anden udgave. Første bind. København: G.E.C Gads forlag. Available online at http://www.archive.org/stream/denoldnorskeogol01finnuoft
- Meijer, Bernhard (ed.) (1904). Nordisk familjebok. Stockholm: Nordisk familjeboks tryckeri.
- Einar Skålaglams Vellekla, öfversatt och förklarad. Frenckell. Traducción de Freudenthal, Axel Olof (1865).