Usuario discusión:Selenamoya/PRACTICA 01 MINOMBREUSUARIO

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esta es la página de discusión de práctica01. Por favor, deja los comentarios y mensajes que desees. No olvides firmalos. --Selenamoya (discusión) 09:45 22 oct 2015 (UTC)[responder]


Desde mi punto de vista, has realizado una traducción demasiado literal sin casi despegarte de la estructura inglesa. Por ejemplo, ya en la primera frase The studio system is a method of film production and distribution, en lugar de escribir "producción y distribución cinematográfica", has considerado que el adjetivo solo modificaba al sustantivo production.

Por otro lado, utilizas gerundios que son incorrectos en español. Esto se puede observar en la frase with television competing, donde deberías haber empleado una oración de relativo.

¡Ten cuidado con los calcos! --Andreamiro96 (discusión) 10:32 29 oct 2015 (UTC)[responder]


Buenos días, he leído tu traducción con cuidado y me he dado cuenta de que como dice nuestra compañera Andrea, realizas bastantes calcos. Sé que lo puedes hacer mejor evitando estos errores. Llegarás muy lejos. Sigue así. --Franparreño (discusión) 10:39 29 oct 2015 (UTC)[responder]