Usuario discusión:Rodamón4/Archivo2017

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Uso de topónimos españoles en recientes contribuciones[editar]

Hola Davidfirvida. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos de España en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos de España dice que los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guion), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Para más información, puedes visitar Wikipedia:Topónimos de España. Saludos cordiales. --Metrónomo's truth of the day: «persevera y triunfarás» 00:34 21 nov 2017 (UTC)[responder]

Conozco la normativa de wikipedia, pero en el caso concreto de Santa Eugènia de Nerellà no existe el topónimo en castellano y, cuando este no existe, se usa el oficial. El topónimo de Santa Eugenia de Nerellá es inventado y sin fundamento. Piensa que estamos hablando de pueblos de menos de diez habitantes y en pueblos tan pequeños nunca hubo topónimo castellano, aún así en el caso que existiera debería añadirse la referencia. Por ultimo, no entiendo el cambio en Nas. Nas es un pueblo que pertenece a Bellver de Cerdanya no entiendo el cambio a la provincia. Los pueblos (sin ayuntamiento) se desambiguan en sus correspondientes municipios (de donde pertenece este pueblo), y los municipios en provincia.

Cordialmente --DavidFirvida 14:38 26 nov 2017 (UTC)

Mis ediciones[editar]

Evidentemente, lo de la repetición era un error que ya he corregido, gracias por el apunte. El hecho de que insitiera en cambiar tu edición era porque en el primer párrafo de todas las localidades se indica el estado soberano al que pertenecen y con alguna de tus ediciones desaparecía.

Con respecto a lo del nombre de la comarca, si apuntas a Cerdaña en lugar de Baja Cerdaña estarás apuntando al artículo sobre una región histórica que ya no existe debido a que quedó separada entre dos paises. Si quieres hablar de una comarca actual el artículo correcto es Baja Cerdaña. Otro tema es si estás de acuerdo o no con el nombre que tiene el artículo. Si no lo estás no lo discutas conmigo únicamente, llévalo a la página de discusión del artículo, que es donde procede, mientras tanto lo pertinente es referenciar al artículo por su nombre y no otro. De hecho ese tema parace que se ha discutido previamente.

Respecto al término que use un organismo de gobierno de un lugar para referirse a ese sitio, es muy importante, pero no es determinante para el nombre del lugar en un idioma. Tienes el caso de Bordeaux/Burdeos en esta misma Wikipedia o, si prefieres la Viquipèdia, el de Conca/Cuenca. La Wikipedia en Español tiene una política muy clara al respecto de los topónimos que deberías intentar seguir, evitando ediciones como [[Alto Pirineo y Arán|Alt Pirineu i Aran]]. ⟨ RoberPL Dígame ⟩ 16:52 8 feb 2018 (UTC)[responder]

Aunque la solución de la nota no es la que más me gusta personalmente, me parece suficiente. Sin embargo, te recuerdo que en el primer párrafo debe aparecer el estado al que pertenece la entidad. También he vuelto a poner la provincia porque de momento es la organización territorial vigente a falta de de que el TC no se desdiga (lo que no quiere decir que me parezca mal que apareciera la veguería a la que corresponde). ⟨ RoberPL Dígame ⟩ 17:41 12 feb 2018 (UTC)[responder]

Reversión de Nas[editar]

Hola. Revertí tu edición de Nas por dos razones:

  1. Por alguna razón en tus ediciones se tiende a perder a qué Estado soberado (España) pertenece la localidad. La edición que revertí es uno de esos casos.
  2. A diferencias de "Estado" (y hasta donde se) provincia se escribe con minúscula. Por lo que sería "provincia de Lérida" y no "Provincia de Lérida", al menos así es como se escribe en la Wikipedia, pero si tienes alguna referencia que apoye lo contrario estaría más que dispuesto a rectificar.

⟨ RoberPL Dígame ⟩ 13:21 14 mar 2018 (UTC)[responder]

Respecto de lo de las mayúsculas en "provincia de..." la RAE dice:
Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa.
Aunque queda un poco abierto en la Ortografía de la lengua española aparecen términos como provincia de La Pampa o provincia de Tucumán.
Respecto de los de no poner el país porque aparece en la ficha, entonces tampoco habría que poner el municipio, comarca, veguería o provincia. En el caso de Nas aparece al final. La norma que indicas de Viquipèdia parece dirigida a no indicar que pertenecen a España para satisfacer a independentistas, pero no se cumple siempre: ca:Santa Enimia o ca:París indican que ambos son de Francia. En el caso de la Wikipedia en castellano, el modelo de localidad incluye el país.

⟨ RoberPL Dígame ⟩ 09:18 15 mar 2018 (UTC)[responder]

Pi[editar]

Hola. El cambio de localidad por el otro termino no fue lo determinante para que hiciera la reversión, aunque creo que es más propiado localidad en un página de desambiguación. Mientras ambas con apropiadas (es municipio el que implica ayuntamiento, no localidad), entidad municipal descentralizada es la más precisa, pero al ser un termino legal de España un castellanoparlante de otras zonas puede tener problemas para comprenderlo. Por otro lado, tu edición añadía enlaces, las normas de estilo de estas páginas indican que solo deben enlazarse a los artículos dasambiguados no a otros contenidos (otra razón para preferir localidad sobre entidad municipal descentralizada en una página de desambiguación). En el caso de Partit per la Independència se te pasó dejar indicado el país al que pertenecía el partido, que, pese a quien pese, era España (años 1996-1999). Tendría que hber dejado estas aclraciones, pero unas cosas por otras y se me pasó. ⟨ RoberPL Dígame ⟩ 16:27 22 mar 2018 (UTC)[responder]