Usuario discusión:Cenic

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Kōichi Kimura[editar]

En realidad, lo único que he hecho es aplicar el convenio de transliteración del japonés al alfabeto latino, que es el sistema Hepburn. Según este sistema, el nombre 輝一 pasa a escribirse Kōichi, que indica que la o se pronuncia más larga de lo habitual. Análogamente, 輝二 es Kōji.

Entiendo que está muy extendido el sistema wapuro, que consiste en transcribir uno por uno los caracteres hiragana, y que produce Kouichi y Kouji, y de hecho hay más resultados para "Kouichi Kimura" que para "Koichi Kimura". Pero en Wikipedia es necesario seguir un criterio común, que es el que acabo de explicar. Es particularmente curioso cuando se menciona a "Kouichi y Koji" o a "Koichi y Kouji", mezclando dos criterios. Esto es lo que se debería evitar.

Finalmente, en las búsquedas, al menos por Google, los acentos se ignoran a menos que se busquen de forma explícita. De hecho, "Koichi Kimura", "Kōichi Kimura" e incluso "Kóìchï Kîmúrã" dan los mismos resultados. Sabbut (めーる) 00:06 20 feb 2010 (UTC)[responder]