Ir al contenido

Usuario discusión:Begoña Esteban/pruebas2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola begoña, te dejo aquí mis correcciones.

En la frase: "La pieza de conversación - o 'conversazione' -" he eliminado el signo - y he puesto la palabra conversazione en cursiva.

Y en la frase: "el creador real y el maestro de este género" he cambiado la traducción de "real" por "verdadero", quedando así: "el verdadero creador y el maestro de este género".

Por lo demás creo que está muy bien.