Ir al contenido

Usuario:RoRo/unpocomas

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Definitivamente soy un wikiogro.

Para disfrutar de la wiki

[editar]

De Usuario:Petronas

¿Por qué Wikipedia?

[editar]

¿Por qué Wikipedia? Encontré una frase que lo explica mejor que lo que lo haría yo:

Sharing knowledge costs little, does not create un-repayable debts, and it increases the productivity of the truly rival and scarce factors of production. Existing knowledge is the most important input to the production of new knowledge, and keeping it artificially scarce and expensive is perverse. -Herman Daly

Reflexiones del buen wikipedista

[editar]

¿Cuánto quiere uno aportar a este proyecto? Si la respuesta es todo lo que se pueda, ¿durante cuánto tiempo se puede aportar a este proyecto? Esto dijo Antandrus:

It is easier to get a sincere "thank you" for reverting "you're a faggot" from someone's userpage, than it is for writing a researched, thorough, and referenced encyclopedia article on an encyclopedic topic. The best way to continue as a writing Wikipedian for many years is to be "indifferent to both praise and blame." Indifference to praise is a hard task for mere humans, but millions of potential anonymous readers demand it of you, for if you require praise you will burn out.

Y otra que me gustó mucho, para releer lo que uno escribe teniéndolo en cuenta, antes del botón "Grabar la página":

If an editor is truly writing from a neutral point of view, it should be impossible to tell from that person's edits what their viewpoint is. This is most obvious in political articles, but applies everywhere.

Y para las páginas de discusión...

Beware of that moment when you think yourself wise, for you may have just become a fool.

De User:Antandrus/observations on Wikipedia behavior

Un artículo que deberíamos traducir al español, para revisar el propio comportamiento y actuar sabiamente cuando lo hacen los demás:

Don't feed the divas (lean también la página de discusión del artículo)

Curso Will para hacer una traducción del inglés

[editar]

Para traducir en Wikipedia no es necesario atender lecciones de ingles. Primero de todo, determinantes son removidos y voz pasiva es extensivamente usada. Evidencia ha sido encontrada que tampoco es actualmente necesario usar acentos, asi que no aplican. A veces ocurren palabras en el texto a ser traducido que son bizarras. Si no puedes figurar fuera que significan, lo mas sensible es inventarse una traduccion propia. Diccionarios no son nunca usados. Titulos de canciones y libros son escritos con letras capitales y meses del año tambien. Importante escribir algunas palabras como "govierno", "mobil" y "covertura" para completar la traduccion.

Eventualmente, userbox es añadida en tu pagina de usuario introduciendote con un nivel de ingles como tu lengua madre.

De Usuario:Will_vm

La imagen de los científicos

[editar]
MUAH JAH JAH JAH JAH.

Una investigación sobre 1000 películas de terror distribuidas en el Reino Unido entre 1930 y 1980 reveló que los científicos locos o sus creaciones han sido los villanos de 30% de las películas; que la investigación científica ha producido 39% de las amenazas y que, en cambio, los científicos han sido los héroes de solamente 11 películas.

De científico loco.
...Y como todo lleva a un capítulo de Los Simpsons:

Marge: Homero, acá hay una persona que puede ayudarte.

Homero: ¿Batman?
Marge: No, un científico.

Homero: Batman es un científico.

Curso sobre relevancia

[editar]

¿Cuán relevante debe ser el contenido de los artículos? Un artículo nos sirve de ejemplo, es el del número 3. Cosas como éstas:

Si se multiplica un número por tres se obtiene el triple de ese número; mientras que si se divide por tres se obtiene un tercio.

En las guerras el número tres se ha considerado de mala suerte, se decía que encender tres cigarros con una misma cerilla daba mala suerte, no era solo una superstición, el primero de los soldados encendía su cigarro y el enemigo podia verlo, con el segundo que encendía podía apuntar y asi al llegar al tercero podía disparar y matar a uno de los soldados.

Más completo en http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tres

No olvidar

[editar]

El infierno de los vivos no es algo que será; hay uno, es aquel que existe ya aquí, el infierno que habitamos todos los días, que formamos estando juntos.

Dos modos hay de no sufrirlo. El primero es fácil para muchos: aceptar el infierno y volverse parte de él hasta el punto de no verlo más. El segundo es peligroso y exige atención y aprendizaje continuos: buscar y saber reconocer quién y qué, en medio del infierno, no es infierno, y hacerlo durar, y darle espacio.

Las ciudades invisibles, Ítalo Calvino.

De Usuario:Gustavocarra