Usuario:Naturista2018/Nube flotante

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La Nube Flotante, conocida como Ukigumo (浮雲) en japonés, es una novela escrita en 1887 por Futabatei Shimei, conocida como la primera novela japonesa moderna. La novela fue publicada en dos partes entre 1887 y 1888. La novela tiene sólo cuatro personajes, priorizando el desarrollo de los personajes en la trama. La novela hace una crítica al creciente materialismo en la sociedad japonesa.

La historia se centra en un joven llamado Utsumi Bunzo, hijo de un vasallo directo del shogun Tokugawa. La novela no tiene final porque aparentemente, Shimei no quería que terminara con un final feliz. Además, tampoco la terminó porque no sabía si realmente valía la pena la carrera de escritor. Dejó de escribirla por completo a pesar de su obvio talento, y la novela nunca concluyó. Volvió a escribir veinte años después, pero aún así no la terminó. Ésta, sin embargo, ejerció una fuerte influencia en otros autores de su época del estilo realista, y su representación del caos es memorable.

La trama[editar]

La novela describe los cambios en las relaciones de cuatro personajes: Bunzo, Omasa, Osei y Noboru. Bunzo, un hombre de 23 años, es despedido de su trabajo como funcionario del gobierno. Omasa, con quien Bunzo ha vivido desde los quince años, lo culpa por esto. Ella está decepcionada de que los planes para que su hija, Osei, se case con él, no se lleven a cabo. Ella pone como ejemplo al aventurero y dinámico Noboru, amigo y colega de Bunzo. La ambición de Noboru atrae tanto a Omasa como a Osei, y Bunzo comienza a considerarlo un enemigo. Noboru luego ofrece usar su influencia sobre el jefe de Bunzo para persuadirlo de que vuelva a contratar a Bunzo. Él, sin embargo, lo considera un insulto a su honor, y tiene que contenerse para evitar golpear a Noboru en la cara.

Reflexionando sobre este incidente, Bunzo se da cuenta de que tiene que tomar acción, algo que le ayudaría a recuperar el afecto de Osei. Observando esto infructuosamente, se da cuenta que carece de firmeza y regresa a casa, enojado con Noboru, y le ordena que abandone la casa. Las acciones desconsideradas de Bunzo lo llevan sólo a un mayor distanciamiento entre él y Osei, que ahora siente algo por Noboru. Bunzo se retira humillado y se da cuenta de que es responsable de todo eso.

Sin la consideración de Noboru y sin la consideración de Osei, Bunzo decide irse de la casa. Sin embargo, cambia de opinión y decide permanecer en ella en un intento de "salvar" a Osei de Noboru. Eventualmente, Osei comienza a alejarse de Noboru, y le sonríe de nuevo a Bunzo. La novela termina abruptamente con Bunzo esperando en su habitación a que Osei regrese del baño, decidido a tener una última oportunidad con ella.[1]

Tema y ambientación[editar]

La Nube Flotante es considerada la primera novela moderna japonesa, que difiere mucho de las novelas de los siglos XVII - XVIII en que no se centra en acciones ni hechos, sino en la exploración psicológica de los diferentes personajes. Dado que la mayor parte de la novela gira en torno a los pensamientos y preocupaciones de Bunzo, el entorno es muy limitado, con un lapso de tiempo de solo unas pocas semanas y la pequeña habitación de Bunzo. El individualismo, la responsabilidad y la libertad son temas modernos que no han sido explorados por la literatura japonesa antes de la llegada de la novela de Futabatei Shimei.

También se dice con frecuencia que la novela se basa parcialmente en Oblomov, la sátira de Ivan Goncharov en la sociedad rusa,[2]​ con Bunzo como Oblomov, Noboru como Andrei Stoltz, y Osei como Olga. Sin embargo, hay grandes diferencias, ya que ni Bunzo ni Noboru pertenecen a una clase privilegiada de la sociedad en oposición a Oblomov, y nunca fue la intención de Shimei escribir una novela satírica.

Traducción[editar]

  • Ryan, Marleigh Grayer, trans. (1965) La Primera Novela Moderna de Japón: Ukigumo de Futabatei Shimei. Nueva York: Columbia University Press.

Referencias[editar]

  1. Vande Walle, W. La Literatura japonesa desde el periodo Meiji. 2012. (en neerlandés)
  2. ja:浮雲 (二葉亭四迷) (en japonés)

[[Categoría:Novelas de 1887]]