Usuario:Deisenbe/Problemas con divisiones de EE.UU. en es:wikipedia

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Son abundantes y obvios los errores en es:Wikipedia en este asunto. En primer lugar, porque unos de los términos en inglés son ambiguos, y no se pueden traducir al español sin determinar cuáles de los varios significados tengan. También, las divisiones internas no son idénticas en todos los estados, ni mucho menos, y la estructura de estas categorías tiene que rehacerse. Como punto de partida, véase es:Categoría:Asentamientos de Estados Unidos por estado (en inglés es en:Category:Administrative divisions of the United States by state).

Al parecer, alguien pensó que las divisiones en los diferentes estados son idénticas, que los mismos términos se aplican en todos los estados y que sus traducciones al español son fijas. Al parecer, se tomó "town" y "township" como sinónimos de "pueblo". No es así, y empeorando las cosas, "town" (pero no "township") tiene un significado diferente en diferentes estados. En unos, los que no tienen "townships", es un sinónimo, a veces legalmente y otras no, de "village" ("municipio"). En otros, es equivalente, a veces legalmente y otras no, al "township", que siempre significa "unidad legal menor que un condado pero mayor que un municipio". (Sobre el significado de "town", véanse en:Civil Township y especialmente en:Town#United_States, que indica las diferentes funciones según el estado.) Según el diccionario de la RAE ni "pueblo" ni "municipio" tiene este sentido. Como no hay equivalente en español, y las confusiones son tan fáciles en este campo, ¿no sería mejor usar la palabra "township" (que nunca es ambigua)?

Por decirlo con otras palabras, muchos de los asentamientos llamados, en es:Wikipedia, "pueblos" son realmente "municipios", en el sentido en que es:Wikipedia usa estos términos. (Por ejemplo, en la Wikipedia en inglés (en:Category:Townships of the United States by state), Arkansas tiene 161 townships, pero según es:Categoría:Pueblos de Arkansas, hay 182 pueblos.) Pero hay que estudiarlo estado por estado.

No hay"townships" en los estados que se enumeran al principio de en:Category:Towns in the United States by state. Sin embargo, puede haber "towns", un sinónimo, sea legal o casual, de municipio.

El término "village" no quiere decir lo mismo en todos los estados. En unos, es municipio (con ayuntamiento), en otros, es villa (sin ayuntamiento).

Los estados de Connecticut y Massachusetts no tienen condados en la actualidad, pero todavía hay las categorías Condados de Connecticut y Condados de Massachusetts. (Se usan todavía de manera casual.)

Es toda una tarea corregir esta situación. Hay que redactar nuevos artículos o reformar los artículos sobre divisiones administrativas de los EE.UU. Hay que hacer una nueva categoría, "Townships de los Estados Unidos", y hay que cambiar o al menos mirar las categorías en que se encuentran los que ahora están en es:Categoría:Pueblos de Estados Unidos y es:Categoría:Asentamientos de Estados Unidos por estado. Serán varios miles de cambios. Y también los artículos que designan equivocadamente el asentamiento (ejemplo: Boston (Nueva York)), en que se dice que se trata de un pueblo, cuando realmente se trata de un municipio). Quisiera colocar esta nota donde tenga posibilidad de ser vista por alguien, preferentemente con buen dominio del inglés, que tenga el tiempo. Si hay donde mejor convenga, por favor ponla allí y borra esta página. Gracias.