Ir al contenido

The Vourdalak

De Wikipedia, la enciclopedia libre

The Vourdalak (en francés: Le Vourdalak) es una película francesa de terror y drama de 2023, dirigida por Adrien Beau.[1][2] El guion de Beau y Hadrien Bouvier se basa en la novela de 1839 de Alexei Konstantinovich Tolstoi La familia del vurdalak.[3]

Trama

[editar]

En la Europa del Este del siglo XVIII, un cortesano y enviado del rey de Francia, el marqués Jacques Saturnin du Antoine, llama a la puerta de un extraño en mitad de la noche, tras haber perdido su caballo y sus compañeros en un robo. El extraño no le deja entrar, pero le aconseja que vaya a la casa de un hombre llamado Gorcha. A la mañana siguiente, mientras atraviesa el bosque, Jacques Antoine ve a la hija de Gorcha, Sdenka, cantando, pero ella se marcha cuando él se acerca. Entonces se encuentra con el hijo menor de Gorcha, Piotr, que le lleva a la casa. El hijo mayor de Gorcha, Jegor, llega a casa, tras haber pasado el último mes buscando venganza contra los turcos que saquearon el pueblo. Gorcha se fue a luchar contra los turcos y había dicho que si no regresaba en seis días sería porque había muerto luchando; si volvía después de esos seis días, se habría convertido en un vourdalak y nadie debería dejarle entrar.[4] Jegor, sin embargo, no cree en los vourdalaks. Él sabe dónde se puede encontrar un caballo para Jacques Antoine, pero tendría que esperar hasta el día siguiente.

Más tarde se revela que Sdenka se enamoró de un viajero y, como todos en la zona lo saben, ahora no puede casarse. Cuando Jacques Antoine se acerca a Sdenka y trata agresivamente de seducirla, ella lo engaña y casi lo hace caer de un acantilado. Había acordado encontrarse con el viajero en el acantilado para que huyeran juntos, pero alguien lo descubrió y lo mató. Esa noche, seis días después de que Gorcha se fue, lo ven tirado en el borde del bosque, con aspecto de cadáver. El perro de Piotr no deja de ladrarle a Gorcha y Jegor lo obliga a dispararle. Gorcha revela la cabeza cortada del líder de la banda de turcos, a quien Jegor no logró matar. Esa noche, Jacques Antoine tiene pesadillas con Gorcha. Al día siguiente, Gorcha no está a la vista y el hijo de Jegor, Vlad, está enfermo. Jegor busca a Gorcha mientras Sdenka y Piotr, con la ayuda de Jacque Antoine, afilan una estaca y realizan un ritual en Vlad.

Esa noche, Jacques Antoine ve a Vlad caminando afuera. Parece estar sonámbulo y Gorcha está cerca, masticando su mortaja. Jacques Antoine intenta someter a Gorcha, quien lo arroja contra un árbol antes de beber la sangre de Vlad. Jacques Antoine se despierta a la mañana siguiente y encuentra a la familia cavando una tumba para el cadáver de Vlad. Durante el funeral, Piotr y Sdenka alientan a Jegor a clavar la estaca en el corazón de Vlad. Sin embargo, Gorcha lo interrumpe, reprochando a la familia la muerte de Vlad. Piotr intenta atacar a Gorcha con la estaca, pero pierde el valor. Gorcha le insinúa a Sdenka que fue él mismo quien fue responsable de dispararle a su amante.

Gorcha obliga a Jacques Antoine y Sdenka a bailar para él. Piotr, cuyo supuesto afeminamiento fue criticado por Jegor y Gorcha, aparece con los labios pintados y flores, con ganas de matar a su padre, que le dispara y le mata. Jegor culpa a Jacques Antoine de las recientes desgracias de la familia y le pega. Anuncia que a la mañana siguiente le regalarán un caballo y que deberá marcharse para no volver nunca más; si vuelve, Jegor le matará. Jegor deja a Jacques Antoine atado en el sótano para pasar la noche y Vlad lo despierta llamando a su madre. Fuera, Vlad se acerca a Anja, la esposa de Jegor; Jacques Antoine intenta advertirle que se mantenga alejada, pero sin éxito. Madre e hijo se abrazan y él bebe su sangre. Por la mañana, Sdenka se acerca a Jacques Antoine y le dice que se arrojará por el acantilado, ya que Piotr era lo único que la mantenía con vida. Luego se va.

Jegor y Anja, ahora una vourdalak, le dan un caballo a Jacques Antoine. En el bosque, sin embargo, no puede encontrar a Sdenka. Al regresar a la casa esa noche, Jacques Antoine cree verla cantando en un dormitorio. Intenta nuevamente convencerla de que se vaya, pero en lugar de eso ella lo seduce y comienzan a tener relaciones sexuales. Sin embargo, Jacques Antoine descubre que en realidad está interactuando con Gorcha, quien ha estado bebiendo su sangre. Jacques Antoine estaca a Gorcha y se tambalea hasta el comedor, donde Jegor y su hermano vampirizado, su esposa y su hijo están sentados alrededor de una mesa. Jacques Antoine prende fuego a la casa y se va.

Al amanecer, encuentra a Sdenka al borde del acantilado y la convence de que no salte, informándole que es libre. Después de haber sido mordido, Jacques Antoine le da su caballo y un mapa de Europa antes de saltar del acantilado. Sdenka se aleja, masticando un sudario. Más tarde, una duquesa francesa la acoge.

Elenco

[editar]
  • Kacey Mottet-Klein como el marqués Jacques Antoine Saturnin d’Urfe
  • Ariane Labed como Sdenka
  • Grégoire Colin como Jegor
  • Vassili Schneider como Piotr
  • Claire Duburcq como Anja
  • Gabriel Pavie como Vlad
  • Erwan Ribard como The Hermit
  • Adrien Beau como Gorcha (voz)

Producción

[editar]

La película está basada en la novela gótica La familia del vurdalak de Aleksey Konstantinovich Tolstoy de 1839. Está filmada en Super 16 mm y se rodó en el Prieuré du Sauvage (priorato del Salvaje) en Druelle-Balsac en Aveyron.[5] La banda sonora está inspirada en la banda sonora de Nino Rota en Casanova, película de Federico Fellini.[6] El personaje de Gorcha es una marioneta.[7]

Estreno

[editar]

La película se estrenó en la sección de la Semana Internacional de la Crítica del Festival Internacional de Cine de Venecia de 2023.[8]

Recepción

[editar]

El sitio de reseñas Rotten Tomatoes, el 92% de las 26 reseñas de los críticos son positivas, con una calificación promedio de 7,7/10.[9]

Los críticos de cine de género han elogiado la película. Judith Beauvallet en Écran large resalta que "El resultado nunca se ve afectado por su bajo presupuesto (a diferencia de algunos de sus contemporáneos más ambiciosos). Adrien Beau recupera la poesía de producciones antiguas y poco convencionales, como la película soviética Vij, estrenada en 1967, y, en general, de cierto tipo de cine de Europa del Este".[10] Para Gilles Esposito en Mad Movies, "La marioneta grotesca crea inquietud y, a su vez, restaura el poder perturbador de la historia original. Por lo tanto, los verdaderos fanes de la fantasía del siglo XIX estarán encantados".[11] Para Chaos Reigns "El olor a naftalina, aunque reconocido, a veces es engañoso. Lejos del arduo y hermético encuentro entre la luz y la oscuridad que se encuentra en Histoire de ma mort (donde Drácula conoció a Casanova), Beau utiliza a su padre, Nosferatu, como una encarnación esquelética y perversa del patriarcado, la estupidez conservadora y los deseos ocultos. Más macabra que un niño pálido, es una delicia".[12]

Para otros, como Lucie Chiquer en Première, "Las actuaciones anticuadas y el vestuario desigual hacen que la película resulte risible, y la teatralidad exagerada rápidamente da paso a la incomodidad..."[13] De forma semejante, para Horror. Quebec, la película "Es un poco larga y no genera ninguna emoción".[14] Para Bruno Deruisseau en Les Inrockuptibles, es lo opuesto: "Una de las mejores primeras películas del año".[15] Jacky Bornet en Francetvinfo considera que la película presenta "un entorno exterior dominante, en este caso el bosque, e interiores pétreos, un toque de erotismo y, en la obra de Adrien Beau, escenas muy sangrientas. El entorno del siglo XVIII se recrea mediante un vestuario meticuloso que contribuye a la decoración, y la dirección juega tanto con la fidelidad al texto como con la ironía".[16] Augustin Pietron-Locatelli en Télérama es bastante positivo [...] señalando que la película se sitúa exactamente entre la risa y el terror.[17] Para Clarisse Fabre de Le Monde, la película es imprescindible porque "los actores, apenas reconocibles con sus trajes, parecen criaturas cuyo misterio permanece intacto. Este es el encanto de esta película onírica rodada en 16 mm, que dice poco pero vibra con las supersticiones de la época".[18]

Referencias

[editar]
  1. «Vourdalak de Adrien Beau (2023) - Unifrance». es.unifrance.org. Consultado el 10 de febrero de 2026.
  2. The Vourdalak (2023), consultado el 10 de febrero de 2026.
  3. Servin, Luis (28 de junio de 2024). «Crítica: “The Vourdalak”, vampiros y ciclos de violencia». La Estatuilla (en inglés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  4. «The Vourdalak – Taste of Blood (2023)». Kino-zeit.de (en alemán). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  5. «Druelle Balsac. Le "Vourdalak", un film fantastique tourné au Prieuré du Sauvage». Ladepeche.fr (en francés). 16 de diciembre de 2022. Consultado el 10 de febrero de 2026.
  6. Jerémi Marchetti (24 de octubre de 2023). «Rencontre au cimetière avec le réalisateur du "Vourdalak"» (en francés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  7. Catsoulis, Jeannette (27 de junio de 2024). «'The Vourdalak' Review: Blood Relations». The New York Times (en inglés). Consultado el 10 de febrero de 2026. (requiere suscripción).
  8. Lemercier, Fabien (3 de septiembre de 2023). «Review: The Vourdalak». Cineuropa (en inglés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  9. «The Vourdalak | Rotten Tomatoes». www.rottentomatoes.com (en inglés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  10. Judith Beauvallet (25 de octubre de 2023). «Le Vourdalak : critique libertine». ecranlarge.com. Consultado el 10 de febrero de 2025.
  11. «Le Vourdalak : critiques presse». allocine.com. Consultado el 10 de febrero de 2026.
  12. Jerémie Marchetti (24 de octubre de 2023). «« Le Vourdalak » d'Adrien Beau : relecture d'un vieux monstre du folklore russe». chaosreign.fr. Consultado el 10 de febrero de 2026.
  13. Lucie Chiquer. «Le Vourdalak» (en francés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  14. «Le Vourdalak : critiques presse». allocine.com (en francés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  15. Bruno Deruisseau (24 de octubre de 2023). «Pourquoi “Le Vourdalak” est l’un des meilleurs premiers films de l’année» (en francés). Consultado el 10 de febrero de 2026.
  16. «"Le Vourdalak" : un classique de la littérature vampirique signé Alexeï Tolstoï adapté avec passion». francetvinfo.fr.
  17. Augustin Pietron-Locatelli (23 de octubre de 2023). «Le Vourdalak». telerama.fr. Consultado el 10 de febrero de 2026.
  18. Clarisse Fabre (25 de octubre de 2023). «« Le Vourdalak » : quand un Dracula des champs dévore ses proches». lemonde.fr. Consultado el 10 de febrero de 2026.