Simplified Arabic

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Yakout
Datos
Diseñador(es) Kamel Mrowa
Nabih Jaroudi
Walter Tracy
Fecha de creación 1956

Simplified Arabic (‘árabe simplificado’) o Yakout es una fuente tipográfica para la escritura árabe, siendo la primera en permitir la composición de texto en árabe utilizando una máquina de linotipia.[1][2]​ Esta tipografía fue desarrollada por Kamel Mrowa y Nabih Jaroudi en conjunto con el personal de Linotype & Machinery Ltd., bajo la dirección de Walter Tracy, y se anunció por primera vez en 1959 como Mrowa-Linotype Simplified Arabic.[1][3][4]

Simplified Arabic redujo la cantidad de caracteres necesarios para componer árabe, lo que le permitió caber en el cargador de 90 canales de la máquina Linotype.[1]​ La fuente se convirtió en uno de los tipos de letra más utilizados para componer periódicos árabes.[1]

Historia[editar]

En 1954, Kamel Mrowa contactó con la empresa británica Linotype & Machinery Ltd. (L&M), formada por la fusión de Linotype Company Limited (registrada en 1889) y Machinery Trust Limited (registrada en 1893),[5]​ con la idea de crear una tipografía árabe simplificada.[1]​ Su idea se inspiró en las máquinas de escribir árabes que, al superponer las letras, condensaron las cuatro formas de cada letra árabe (aislada, inicial, media y final) en dos (aislada-final e inicial-media).[1]

Kamel Mrowa, junto con el artista de letterings para el diario saudí Al-Hayat Nabih Jaroudi, y el personal de Linotype & Machinery Ltd. bajo el liderazgo y la guía de Walter Tracy colaboraron en el proyecto.[1]

El tipo de letra árabe abreviado de Intertype, lanzado entre 1960 y 1961, fue adaptado de Simplified Arabic.[6]

Hrant Gabeyah sugirió el nombre Yakout, en honor al calígrafo del siglo XIII Yaqut al-Musta'simi,[7]​ y desde 1967 se denomina así oficialmente, aunque su nombre más común es Simplified Arabic.

Fue una de las primeras fuentes árabes en convertirse al formato de archivo PostScript.[8]

En las décadas de 1970 y 1980, Compugraphic plagió Simplified Arabic y otra tipografía, Traditional Arabic, desarrollada por Monotype; ambas fuentes se habían vuelto omnipresentes en el mundo árabe.[8]​ Cuando la corporación belga Agfa-Gevaert llegó a controlar Compugraphics, otorgó a Microsoft la licencia de la fuente que plagió, para su uso en Microsoft Windows.[8]​ Una ligera variación de Simplified Arabic se usó luego como complemento árabe para Times New Roman y Arial, que luego se incluyeron como fuentes TrueType para las fuentes principales de la World Wide Web.[8]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. a b c d e f g Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age: the influence of technology on the form of Arabic type, 1908–1993. Leiden; Boston: Brill. pp. 109-129. ISBN 9789004349308. OCLC 993752295. 
  2. alib-ms. «Simplified Arabic Fixed font family - Typography». docs.microsoft.com (en inglés estadounidense). Consultado el 4 de mayo de 2022. 
  3. Nemeth, Titus (2013). «Simplified Arabic: a new form of Arabic type for hot metal composition». En Kindel, Eric; Luna, eds. Typography Papers 9. London: Hyphen Press. pp. 173-189. ISBN 9780907259480. 
  4. «Linotype Font Feature - Arabic Fonts». www.linotype.com. Consultado el 1 de mayo de 2022. 
  5. «Linotype and Machinery Limited | Science Museum Group Collection». collection.sciencemuseumgroup.org.uk (en inglés). Consultado el 1 de mayo de 2022. 
  6. Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age : the influence of technology on the form of Arabic type, 1908-1993. Leiden. p. 124. ISBN 978-90-04-34930-8. OCLC 993752295. 
  7. Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age : the influence of technology on the form of Arabic type, 1908-1993. Leiden. p. 129. ISBN 978-90-04-34930-8. OCLC 993752295. 
  8. a b c d Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age : the influence of technology on the form of Arabic type, 1908-1993. Leiden. pp. 459-462. ISBN 978-90-04-34930-8. OCLC 993752295.